Exemples d'utilisation de "семья" en russe

<>
Семья Мюзетты опровергла это мнение. La famille de Muzetta a fait mentir cette idée.
Но семья должна начать учить готовить, это точно. Mais l'on doit à nouveau apprendre à cuisiner à la maison, c'est certain.
Средняя американская семья тратит 1 000 долларов в год на лотереи. Le ménage américain moyen dépense 1 000 dollars par an dans des loteries.
Вся семья работает на ферме. Toute la famille travaille à la ferme.
Возможно, такие обвинения могла бы выдвигать только непосредственно королевская семья. Il serait peut-être préférable que la maison royale s'occupe de telles questions.
Средняя семья тратит 4 000 долларов в год на лотерейные билеты. Le ménage moyen dépense 4000$ par an en billets de loterie.
Как семья может стать неблагополучной? A quel point une famille peut-elle mal fonctionner?
Сбоку от дома, где жила семья, был небольшой навес, поэтому я спросил: La famille avait une petite remise à côté de la maison, alors j'ai dit:
Моя семья не такая большая. Ma famille n'est pas aussi grande que ça.
На одном конце пляжа - дом, в котором живет семья из пяти нигерийцев, A un bout de la plage, il y a une maison avec une famille de cinq nigérians.
Семья жила в глубокой нищете. La famille vivait dans une misère profonde.
У них будет любящая семья и уютный дом, но, возможно, у них не будет меня. "Elles auront des familles aimantes et des maisons accueillantes, mais elles ne m'auront peut-être pas.
Ее семья приезжает - это большое дело. Sa famille vient la voir - c'est un grand moment.
Был организован благотворительный фонд и сейчас семья живёт в доме за городом и обеспечена всем необходимым. Un fond d'affectation spécial a été créé, et maintenant la famille vit dans une maison à la campagne et leurs premières nécessités sont prises en charge.
Каждая афганская семья хочет смотреть его. Toutes les familles afghanes la regardaient.
Моя семья перебралась из Пномпеня в Пурсат. Ma famille a été transférée de Phnom Penh à la province de Pursat.
Эта семья имеет один доллар в день. Cette famille gagne environ un dollar par jour.
После долгих пяти лет семья депрограммировала меня. Quand après cinq longues années, ma famille est parvenue à me déprogrammer.
Каждая семья на Новый год наряжает ёлку. Chaque famille, pour le nouvel an, décore un sapin.
Мы подумали, что семья и так будет рядом. Nous avons pensé que notre famille serait déjà là.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !