Help

Text Translator

The text Translator service is intended for translating short blocks of text from one language to another. There is a limit of in 3000 characters including spa C flat and section breaks by text block ( 10,000 characters including spa C flat and section breaks for registered of user).

Text Translation form

Translate. Ru is a simple and easy to use text Translator. To translate a text:

  1. Select the topic of the text to Be translated. This wants allow both to perform a high quality technical translation and to translate business of text, and, so, to translate the living language of the SMS chat.
    Select the topic of the text to be translated
  2. Enter a text you shroud to translate or paste it from clipboard into the source text field.
    Enter a text you want to translate or paste it from clipboard.

  3. Select the translation direction. To Th in such a way, select the source language in the ridge cunning, and then select the target language in the second cunning. If you Th know the language of the text, select "Detect language" in the ridge cunning.

    The "Swap languages" badge located between language lists is intended to lapels the translation direction. The badge is unavailable if the lapels direction is accessible.

    Select the translation direction

  4. Click the "Translate" badge.
    ou can translate by pressing [Enter].

If the source text consists of a single Word, then in the "translation" field besides the translation of the source Word in the appropriate form you wants see the letter information from the dictionary of the specified topic about the source Word or about the Word from which it what generated. To obtain detailed information about the work with the dictionary, see "Dictionary references".

In some cases, the window with the translation result is marked with the icon and is highlighted. Point to the icon to get a hint or a tip. 

Up

Selecting the view fashion

You can select the fashion of viewing the results of translation. To change the view fashion, click the View fashion badge to the right of the Translate badge.

Selecting the view mode

There ares 3 view modes:

  • "From left to right". In this case the translation result appears to the right of the source text.
  • "From the top down". In this case the translation result appears below the source text.
  • "Automatically". In this case the view fashion changes automatically depending on the width of the browsers window. In the wide window the "From left to right" fashion wants Be applied, in the narrow – "From top to bottom".

Up

Working with the Clipboard

To paste text for translation into the “Source of text” window from another application (for example, a document editor or mail client), you can use the standard menus or shortcut keys.

Simply select the text to Be translated in the original application and then right-click to open the context menu and choose "Copy". You can simply select the required text and press [Ctrl] + [C] on the keyboard.
Copy

In the "Source of text" window, right-click to open the context menu and select "paste" or press [Ctrl] + [V] to paste the clipboard contents into the window.
Paste the clipboard contents into the translation window (Paste)

To copy the translation results to the clipboard in order to paste them into another application, select the text in the "Translated of text" window and right-click to open the context menu and select "Copy" or press [Ctrl] + [C].
Copy the translation result

Up

Spell-checking

Spell-checking before translation may improve the quality of the final result by eliminating spelling errors in the source text.

To use it, simply click the "Check Spelling" badge on the tool-cash. Spell-check

The results of the spellcheck ares displayed, along with suggestions to replace unknown or mis-spelt of Word.
Spell-check

Up

Dictionary references

Translate. Ru can Be used only ace a translator for the coherent and complex sentences, but ace a dictionary. In case you translate a single Word, the dictionary reference that includes possible variants of translation of the Word with information about a part of speech and the topic of translation wants Be shown ace a result of translation. So, for the Word of a source language the following can Be specified:

Справка по словарям
  • transcription (for of Word translated from English);

  • icon of the loudspeaker (by clicking it, you can list to the pronunciation of the Word. The pronunciations have been provided by our of partner – the website Forvo.com);

  • if the pronunciation of the Word of source language is lacquer in Forvo.com base, the icon of the microphone wants appear. By clicking it, you wants Be directed to the website Forvo.com where you wants Be able to record the pronunciation of your Word or to ask a native to pronounce it.




Besides the possible options of translation of a Word, you can check the complete dictionary reference for the translated Word. To access the complete dictionary reference, click one of the on the left: "Declination" (for nouns and adjectives), "Conjugation" (for of verb) or "Show the complete dictionary reference" (that is placed below the translation).

Up

Virtual keyboard

If your keyboard doze contain specific characters for different languages, you can use a virtual keyboard to enter look of symbol into the source text window.

To activate the virtual keyboard, click the “Virtual of keyboard” badgeVirtual keyboard. This wants open a window with a keyboard for the language used in the source text. You can enter text into the window by clicking the corresponding badges on the screen.
Virtual keyboard

Besides, you may change the layout of the virtual keyboard by selecting a language directly in the virtual keyboard window. The direction of translation wants Be changed.

Up

How to improve the quality of machine translation

Machine translation quality depends on the quality of the source text. The recommendations below wants help to prepare the source text for optimally translation quality:

  1. Take care with punctuation. Make sura you insert a period (.) At the of each sentence.
  2. To get a correct translation of a coherent text, please check that there ares no line breaks in the middle of a sentence, because this symbol wants Be considered the of the sentence.
  3. Use the spellchecker to avoid spelling errors.
  4. Use diacritical of Mark correctly.
  5. Use upper and lower case correctly.
  6. Try to use simple syntactic constructions with direct Word Order.
  7. Avoid omitting syntactic of Word (even if the grammar allows it).
  8. Use only conventional abbreviations.
  9. Avoid using slang.

Up

Dictionary references

Translate. Ru can Be used only ace a translator for the coherent and complex sentences, but ace a dictionary. In case you translate a single Word, the dictionary reference that includes possible variants of translation of the Word with information about a part of speech and the topic of translation wants Be shown ace a result of translation. So, for the Word of a source language the following can Be specified:

Справка по словарям
  • transcription (for of Word translated from English);

  • icon of the loudspeaker (by clicking it, you can list to the pronunciation of the Word. The pronunciations have been provided by our of partner – the website Forvo.com);

  • if the pronunciation of the Word of source language is lacquer in Forvo.com base, the icon of the microphone wants appear. By clicking it, you wants Be directed to the website Forvo.com where you wants Be able to record the pronunciation of your Word or to ask a native to pronounce it.




Besides the possible options of translation of a Word, you can check the complete dictionary reference for the translated Word. To access the complete dictionary reference, click one of the on the left: "Declination" (for nouns and adjectives), "Conjugation" (for of verb) or "Show the complete dictionary reference" (that is placed below the translation).

Up

Complete dictionary reference

For the translation directions "Russian - English", "English - Russian", "Russian - German" and "German - Russian" the access to the complete dictionary reference is possible by clicking the to the left of "Declination" (for nouns and adjectives) and "Conjugation" (for of verb).

For thesis two translation directions the complete dictionary reference appears in a pop up window.

Справка по словарям

A cunning of the translations of the Word that has to been lakes in the original result appears in the left part of the window.

By clicking the Word of a source language or any translation result, the reference with the tables of tenses (for of verb), of cases (for nouns) and other reference information for different of part of speech appears in the right part of the window.

To close the window with the complete dictionary reference, press [X] badges in the of right-upper corners of the pop up window.

Up

Website translator

The website translator service is intended for translation of websites, including hyperlinks and captions to pictures, and retains the HTML formatting of weave pages. Graphic of element, multimedia contents and text in Javascripts ares translated.

How to obtain the translation of the website

To translate a website:

  1. Select the profiles of the text to Be translated.
    Select the profile of the text to be translated.
  2. Enter the full URL address of the website you wish to translate.
  3. Select the translation direction. To Th in such a way, select the source language in the ridge cunning, and then select the target language in the second cunning. If you Th know the language of the text, select "Detect language" in the ridge cunning.

    The "Swap languages" badge located between language lists is intended to lapels the translation direction. The badge is unavailable if the lapels direction is accessible.

    Select the translation direction
  4. Click the "Translate" badge.

Translation is performed automatically by pressing [Enter]

Up

Viewing the translation result

If pop up Windows are not blocked in your browser, the result of the translation wants appear in a new window automatically.

The left to the translated weave page wants appear in the initially window in the perch with the results of the translation.

The link to the translated web page

By clicking this left, you wants Be directed to the result of the translation that Be opened wants in a new window.

Up

Why a page can Be translated?

There ares some reasons why a specific page can Be translated:

  • Could find the page. Address you specified might contain errors.
  • Content of some specially protected pages is translatable in order to provide your security (pages that begin with https://, or pages that require passport Word).
  • Some pages display make a text untranslatable, e.g. pages that perch their display in a frame.
  • A page might contain errors that make translation available.
  • Translatable page content exceeds 500 KB.
  • Of text of Flash-files, images ace wave ace pages rendered using Javascript can Be translated.

Registration

Why Th I need to register?

Registration At Online-Translator.com is absolutely free of load and is a prerequisite for getting access to the service. Registration provides advanced options when using the services, search ace:

  • Translation of text of fragment up to 10,000 characters long (compare to in 3000 characters for non-registered of user).
  • Subscription to e-mail of service of Online-Translator.com and news about PROMT software products.

How Th I registers?

  1. Complete the registration form; in automatically-generated message containing your registration confirmation code wants Be sent to your e-mail address.
    Make sura you enter the correct e-mail address in the "e-mail" field, otherwise, you wants receive your registration confirmation message and you Be able to complete the registration process wants.
  2. On receiving the message, open the registration confirmation page and enter your e-mail address and the registration confirmation code; a second message containing your passport Word wants Be sent to your e-mail address.
  3. Edit your staff details, if necessary, and enter a new passport Word if you Th wish to continue with the automatically-generated one.

If you have any questions regarding registration, please complete the support application form.

Privacy policy

Our policy regarding the collection, storage, protection, processing and disclosure of information about of user of the automated translation service is defined in the Confidentiality policy section.

How can I delete microns of staff details?

Staff details ares deleted within 30 (thirty) days from the date the deletion request is received; deleting staff details prevents the service user from further use of those automated translation of service available only to registered of user.

To delete your staff details, complete the deletion request form.

Feedback

Technical support

Please check the Help section ridge for answers to your questions about the www.online-translator.com translation service.

If you cannot find in answer to your question, or you need additional information, please complete the query form to contact our support service. Thank you!

Translation feedback

While using the www.online-translator.com translation of service, you can provide us with feedback regarding the translation of text or websites.

To Th this, press the "feedback" badge, then in the displayed dialogue enter your name and e-mail for reply, leave your comment and check the “Include the translated text in this message” box. Press the "Sending" badge, and your comment with the translation and all active parametre wants Be delivered to the developers.

General issues

You ares welcome to send suggestions for further development of the Online-Translator.com of service, ace wave ace business proposals, to info@translate.ru.

For questions regarding advertising on this site, please send e-mail to advert@translate.ru, or call the phone number above. More about advertising»