Exemples d'utilisation de "liest" en allemand

<>
Er liest selten, wenn überhaupt. Он очень редко, если вообще когда-либо, читает.
Das wird viel echter, wenn sie ihn liest." Будет взаправдашнее если она прочитает".
Ich will, dass er das hier liest. Я хочу, чтобы он прочёл вот это.
Es liest sich ziemlich schnell. Она легко читается.
Man liest nicht beim Essen. Во время еды не читают.
Man beginnt diese augenfälligen Unterschiede zu verstehen, wenn man Rubins jüngst erschienenes Buch In an Uncertain World liest. Прочитав вышедшую недавно в свет книгу Рубина "В неопределенном мире", начинаешь лучше понимать эту поразительную разницу.
niemand, der das Dokument ( www.worldsecuritynetwork.com/documents/3eproefGrandStrat(b).pdf) liest, kann dies falsch verstehen. Каждый, кто прочтёт данный проект ( www.worldsecuritynetwork.com/documents/3eproefGrandStrat(b).pdf), поймёт это.
Indem man den Menschen erzählt, dass man für die Kinder einen Hund anschaffen will, kann man mehr über Werte vermitteln als mit unzähligen Positionspapieren, die niemand liest. Вы можете сказать нации о своих ценностях больше, если сообщите, где будете искать щенка для своих дочерей, чем если будете разбрасывать стопки никем не читаемых меморандумов о положении кандидата.
Der Lehrer liest das Buch. Учитель читает книгу.
Es gibt Passagen, wo Sie es nachlesen können, und man meint, man liest in einem Darwin Lehrbuch, aus der Periode bevor er dieses Erscheinungsfest hat. Существуют выдержки, где вы можете это прочитать, и вы думайте, что читаете тетради Дарвина с периода предшествующего тому, как к нему пришло озарение.
Ich weiß, dass er liest. Я знаю, что он читает.
Wie viele Bücher liest du pro Monat? Сколько книг ты читаешь в месяц?
Der flüchtige Leser nickt und liest weiter. Случайный читатель кивает и продолжает читать.
Das Mädchen, das ein Kochbuch liest, ist Kate. Девочка, которая читает поваренную книгу, Катя.
Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает.
Großmutter sitzt im Schaukelstuhl und liest die Lokalzeitung. Бабушка сидит в кресле-качалке и читает местную газету.
Aber wenn man die Links liest, ist es schon bemerkenswert. Но если начать читать ссылки, то это просто поразительно.
Tom bleibt am Wochenende gern zu Hause und liest Bücher. Том любит по выходным сидеть дома и читать книги.
Wer liest denn alle Arten von Schund und pornographischem Müll? Кто читает дешевые романы и покупает порнографию?
Während der Vorbereitung zur Reise liest man einige Bücher über das Reiseziel Во время подготовки к поездке обычно читают несколько книг о месте, куда направляются.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !