Ejemplos del uso de "rate" en inglés con traducción "размер"

<>
The dividend rate has remained the same. Размер дивидендов оставался постоянным.
This depends on the rate of pay. Но это не зависит от размера зарплаты.
The same rate applies to all our partners. Эти размеры действительны для всех наших партнеров.
Remuneration rate for 1 lot of traded volume Размер вознаграждения за 1 лот проторгованного объема
The rate of commission is not subject to discussion. К сожалению, предлагаемые размеры комиссионной платы не обсуждаются.
China’s official target growth rate is 7.5%. Официальный Китай планирует рост в размере 7,5%.
Its economy was growing at a record 8.5% annual rate. Ее экономика росла рекордными годовыми темпами в размере 8,5%.
At that rate, the world economy would double in size in 14 years. Такими темпами размер мировой экономики увеличился бы вдвое через 14 лет.
The corporate rate of 35% is already the highest in the industrial world. Налог для корпораций в размере 35 % уже и так самый высокий среди промышленно развитых стран.
So, cerumen, right, it accumulates at a rate of 01 millimeters per day. Итак, ушная сера накапливается в размере 0,01 миллиметра в день.
He's given a control that allows him to adjust his savings rate. В программе есть бегунок, который позволит ему управлять размерами своих сбережений.
The margin for an opening locking position is taken at the rate of 50%. Маржа за открытие локирующей позиции берется в размере 50%.
With a 20% corporate tax rate, that would be equivalent to a 20% import tax. Если ставка налога на прибыль будет равна 20%, данная мера станет эквивалентом налога на импорт в размере 20%.
Or you could pay eight times the going rate for something called a lightning call. Можно было заплатить тариф в восьмикратном размере и заказать т.н. "звонок-молнию".
Miniaturization - we're shrinking the size of technology at an exponential rate, both wired and wireless. Миниатюризация: размер технических средств уменьшается экспоненциально, как проводных, так и беспроводных.
The contribution rate for the Central Provident Fund is now 34.5% for people with higher incomes. Размер вклада для Центрального Резервного Фонда в настоящее время составляет 34,5% для людей с более высокими доходами.
The size of the bubble is the population, and on this axis here I put fertility rate. Размер кружка показывает численность населения, а на этой оси отмечен коэффициент рождаемости.
The patent owner will receive a reasonable remuneration in return, at a rate set by the authority. В свою очередь владелец патента может получать разумное вознаграждение в размере, установленном этим органом.
The sickness insurance covers the fees of a private dentist up to 60 % of the established rate. За счет страхования по болезни покрываются расходы на оплату услуг частного стоматолога в размере до 60 % от установленной ставки.
Industrial injury benefit is payable at the rate of 100 per cent of salary pending certification of disablement. Пособие в связи с производственной травмой выплачивается в размере 100 % заработной платы до получения свидетельства об инвалидности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.