Sentence examples of "feel like a dish-towel" in English

<>
A dish towel caught fire in my hands. Кухонное полотенце вспыхнуло у меня в руках.
I feel like a brand new person. Я ощущаю себя совершенно новым человеком.
All the other children in the school had rich parents, and he was beginning to feel like a fish out of water. У всех других детей в школе были богатые родители, и он начинал чувствовать себя не в своей тарелке.
When you have been edged out of a medal by someone taking PEDs, you can feel like a victim. Когда в гонке за медалью вас опережает кто-то, кто принимает запрещенные препараты, вы можете почувствовать себя жертвой.
It lets you adjust your phone's brightness while you browse, so you don't feel like a deer caught in the headlights. Он позволяет регулировать яркость экрана телефона, чтобы вы не чувствовали себя так, словно вас ослепили дальним светом фар на ночном шоссе.
The language of authenticity has come to feel like a natural way to describe our aspirations, our psychopathologies, even our self-transformations. Язык самопонимания стал, похоже, естественным способом описания наших ожиданий, душевных болезней и даже трансформаций.
In another article, he wrote that no one could make him feel like a criminal: В другой своей статье он заметил, что никто не может его заставить почувствовать себя преступником:
Made him feel like a freak. И он чувствовал себя извращенцем.
Does anyone else feel like a bond girl? Кто еще чувствует себя девушкой Бонда?
I feel like a bootlegger's wife. Я как жена контрабандиста.
I feel like a sucker for caring. Я чувствую себя заботливым сосунком.
Which is bad enough, but what's even worse Is how much you'll feel like a failure Because when the person who knows you best loses interest, that really takes something out of you. Что и само по себе плохо, но что еще хуже это то, каким неудачником ты себя почувствуешь Потому что когда самый близкий человек теряет к тебе интерес, это отнимает какую-то часть тебя.
No, I'd feel like a third wheel. Нет, я буду чувствовать себя третьим лишним.
I feel like a classified ad. Я себя уже чувствую, как объявление в колонке знакомств.
Come on, I feel like a kid again, Crock. Да ладно, я чувствую себя снова ребенком, Крок.
I feel like a eucalyptus tree. Я чувствую себя как эвкалипт.
Kinda feel like a mean Mary Poppins. Похоже на злую Мэри Поппинс.
And I'm starting to feel like a. Я уже вошла в роль.
I feel like a million dollars. Я чувствую себя на миллион долларов.
My challenge, Miss Buck, was to make a dining room that sat 300 feel like a private home. Моя обязанность, мисс Бак, была создать домашнее чувство в столовой на 300 посадочных мест.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.