Sentence examples of "near eastern" in English

<>
I taught in Sweden, Near Eastern languages. Я преподавал в Швеции языки ближневосточных стран.
All have been committed by delinquent Asian and Middle and Near Eastern foreigners. Все криминальные выходцы из азии и средне и ближневосточным иностранцы.
The United States is an observer at the talks and is represented by State Department’s Acting Assistant Secretary for Near Eastern Affairs, Stuart Jones. Соединенные Штаты на этих переговорах выступают в качестве наблюдателя, а представляет их исполняющий обязанности помощника госсекретаря по ближневосточным делам Стюарт Джонс (Stuart Jones).
UNRWA was established as a subsidiary organ of the General Assembly by its resolution 302 (IV) of 8 December 1949 to carry out in collaboration with local governments the direct relief and works programmes and to consult with the interested Near Eastern Governments concerning measures to be taken by them preparatory to the time when international assistance for relief and works projects is no longer available. БАПОР было учреждено в качестве вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи ее резолюцией 302 (IV) от 8 декабря 1949 года для проведения, в сотрудничестве с местными властями, программы непосредственной помощи и работ и для консультаций с заинтересованными ближневосточными правительствами относительно мер, которые должны быть приняты ими в предвидении того времени, когда международное содействие делу помощи и проведению программы работ будет прекращено.
Several top U.S. officials, including Brett McGurk, the special presidential envoy for the global coalition to counter the Islamic State; Michael Ratney, the special envoy for Syria; and David Satterfield, the acting assistant secretary of state for Near Eastern affairs, favor a limited approach to Syria that focuses on defeating the Islamic State, countering Iranian activities, and then winding down U.S. activities in Syria, according to diplomatic sources. Несколько высокопоставленных американских чиновников — в частности, специальный представитель президента при антиигиловской коалиции Бретт Макгерк (Brett McGurk), специальный посол в Сирии Майкл Рэтни (Michael Ratney) и исполняющий обязанности помощника госсекретаря по ближневосточным делам Дэвид Сэттерфилд (David Satterfield) — выступают за ограниченный подход к сирийскому конфликту. Это предполагает борьбу против ИГИЛ, противодействие Ирану и последующее свертывание деятельности США в Сирии.
If Turkish President Recep Tayyip Erdoğan thought last November that by downing a Russian Su-24 bomber near the Turkish-Syrian border he could contain Vladimir Putin’s Middle Eastern ambitions, he is certainly regretting that now. Если в прошлом ноябре Реджеп Эрдоган думал, что сбив российский бомбардировщик СУ-24, он может укоротить ближневосточные амбиции Владимира Путина, то ныне он точно жалеет об этом.
Deputy Director, Office of Near Eastern Affairs, Federal Foreign Office, Bonn, 1990-1993. Заместитель директора, Управление по делам Ближнего Востока, Федеральное министерство иностранных дел, Бонн, 1990-1993 годы.
Though Russia reportedly pulled back some of its forces that were amassing near eastern Ukraine, the Kremlin clearly remains in full saber-rattling mode even outside of Ukraine, keeping many of its neighbors on edge. Сообщается, что российские войска, скапливавшиеся на границе с Украиной, отступили, однако Кремль очевидно сохраняет режим готовности к применению военной силы, держа в напряжении многих своих соседей.
Assistant Secretary of State for Near Eastern Affairs Jeffrey Feltman, a former US ambassador to Lebanon and the frontman for US machinations in Lebanon these days, paid a hurried visit to Beirut in October, directly after Ahmadinejad's highly publicized maiden trip here. В октябре месяце, сразу после получившего широкое освещение первого приезда в Ливан Ахмадинежада спешный визит в Бейрут совершил помощник государственного секретаря по делам Ближнего Востока, бывший посол США в Ливане и главное на сегодня действующее лицо в американских махинациях в Ливане Джеффри Фельтман (Jeffrey Feltman).
At a hearing of the Near Eastern and South Asian Subcommittee of the Senate Foreign Relations Committee held on 28 June 2000, Senator Brownback quoted General Zinni, commander of United States Central Command, as saying that something must be done to encourage an attack on Iraq. На слушаниях, состоявшихся 28 июня 2000 года в подкомитете по Ближнему Востоку и Южной Азии сенатского комитета по иностранным делам, сенатор Браунбэк процитировал командующего Центральным командованием Соединенных Штатов генерала Зинни, сказавшего, что необходимо сделать что-либо для ускорения нападения на Ирак.
President Obama's trip to Europe this past weekend has revealed a growing alarm among U.S. allies over the possible failure of a U.S.-Russia nuclear arms treaty, with many warning that it would hurt the West's efforts to deal with Iran and with Russian weapons near Eastern Europe. В ходе состоявшегося на последних выходных визита президента Обамы в Европу стало очевидно, что союзников США все сильнее тревожит возможный крах соглашения между США и Россией о ядерных вооружениях. Многие опасаются, что срыв договоренностей может отрицательно сказаться на усилиях Запада в иранском вопросе и вопросе о российских вооружениях, базирующихся вблизи Восточной Европы.
The struggle over Ukraine’s future is shifting away from the battlefield near its eastern border, where optimism is building that a truce there will hold. Сегодня, когда внимание мировых держав приковано к Ближнему Востоку, борьба за будущее Украины уходит с полей сражений на востоке, поскольку усиливается надежда на сохранение перемирия.
On 26 January 2007, a United Nations peacekeeper was killed in an attack on a humanitarian demining team near Magwit, Eastern Equatoria. 26 января 2007 года в результате нападения на группу гуманитарного разминирования вблизи Магвита, Восточная экваториальная провинция, был убит один из миротворцев Организации Объединенных Наций.
There are indications of significant gas hydrate deposits near India's eastern coast, between Madras and Calcutta. Существуют также указания на крупные месторождения у восточного берега Индии между Мадрасом и Калькуттой.
On 15 November, EUFOR reported that two Sudanese MI-24 helicopters had fired upon its road patrol, near Birak in eastern Chad. 15 ноября представители СЕС сообщили, что два суданских вертолета Ми-35 обстреляли дорожный патруль Сил возле Бирака на востоке Чада.
And she was flown to a high-security prison near Su Chou, eastern China. Ее поместили в тюрьму строго режима возле Су Чао, в восточном Китая.
And it’s not just a matter of Russia’s power and propinquity, though with 40,000 Russian troops massed near Ukraine’s eastern and northeastern borders, that’s not a negligible consideration. И дело не только в мощи и близости России, хотя 40 000 военнослужащих, сосредоточившихся неподалеку от восточных и северо-восточных границ Украины, это отнюдь не мелочь.
At the same time, Chadian military helicopters reportedly bombed suspected rebel positions near Goz Beida, in eastern Chad. В то же время, по сообщениям, чадские военные вертолеты подвергли бомбардировке предполагаемые позиции повстанцев неподалеку от Гоз-Бейды в восточной части Чада.
Putin has been determined to protect what Russia has long believed are its vital interests in its near abroad and along the eastern Mediterranean Sea. Путин преисполнен решимости защищать жизненно важные интересы России (в ее понимании) в ближнем зарубежье и в восточном Средиземноморье.
When Russia finished building its portion of the China oil pipeline in August 2010, Putin traveled to Skovorodino, near the Chinese border in eastern Siberia, for a celebration, also attended by Tokarev and Sechin. Когда Россия в августе 2010 года закончила строительство своей части нефтепровода в Китай, Путин в сопровождении Токарева и Сечина приехал в город Сковородино, находящийся в Восточной Сибири на границе с Китаем, чтобы принять участие в церемонии пуска.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.