Exemples d'utilisation de "occupation" en anglais
Traductions:
tous2688
оккупация1817
деятельность157
занятие149
профессия144
занятость52
захват49
размещение1
autres traductions319
Occupation: missionary with the archdiocese of Bukavu
деятельность: миссионерка при архиепископстве Букаву
Occupation rates for women and men has risen considerably.
Существенно вырос уровень занятости как женщин, так и мужчин.
Considering that, pursuant to article 2 of the Headquarters Agreement, the Government undertook to grant to the Authority, for the permanent use and occupation of the Authority, such area and facilities as may be specified in supplementary agreements concluded for the purpose;
учитывая, что согласно статье 2 Соглашения о штаб-квартире Правительство обязалось предоставить Органу в целях постоянного использования Органом и его размещения такой участок и такие объекты, которые могут быть указаны в дополнительных соглашениях, заключаемых с этой целью,
Like existing castes, the new caste specializes in one occupation:
Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности:
It is not a vexatious occupation, but it is essential.
Это необременительное занятие, но очень важное.
When I fill in the occupation line on the forms, I write poet.
Когда я заполнял графу занятость в форму, я написал поэт.
Other countries won't pay for America's occupation of Iraq.
Другие страны не будут платить за захват Ирака Америкой.
Even today, Arab territories remain under occupation.
Даже сегодня, арабские территории остаются под оккупацией.
The practice of trade, occupation, or profession may be regulated by law.”
Деятельность в рамках соответствующего рода занятий, профессии или специальности регулируется законом ".
Russia's persistence in its self-defeating occupation is surprising.
Российский президент своим обречённым на провал занятием просто удивляет.
Mexican government doesn't recognize vampire slayer as an occupation.
Правительство Мексики не признает такой профессии, как убийца вампиров.
The Council Directive establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation was adopted on 27 November 2000.
27 ноября 2000 года Совет принял Директиву, устанавливающую общие рамки для равного обращения в области занятости.
As a result, Iraqis understandably regard the American-led occupation as just another episode of outside exploitation.
В результате этого жители Ирака по понятным причинам расценивают захват под руководством американцев всего лишь как еще один эпизод внешней эксплуатации.
Estonia, Latvia, and Lithuania reemerged from Soviet occupation.
От советской оккупации освободились Эстония, Латвия и Литва.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité