Sentence examples of "opine" in English

<>
Others opine that he is simply siding with Congress to find solid excuses for not trying to normalize the relations on the U.S. side. Другие полагают, что он просто смирился с Конгрессом, перейдя на его сторону, чтобы найти серьезные оправдания своему бездействию в нормализации отношений со стороны США.
This caused oil prices to return, in February 1991, to the levels which, the KPC price consultants opine, would have obtained if the invasion had not occurred. Благодаря этому в феврале 1991 года нефтяные цены вновь установились на уровне, который, как полагают консультанты по ценам " КПК ", сложился бы в том случае, если бы вторжения не было.
NATO Secretary General Jens Stoltenberg opined that “Montenegro has come a long way on its path to join the Euro-Atlantic family.” Генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг полагает, что «Черногория проделала большой путь для того, чтобы стать частью евроатлантической семьи».
No historian will care one whit how a majority of American lawmakers opine. Какому историку есть дело до мнения большинства американских законодателей?
Neither, evidently, can central bank governors, at least when they opine in areas outside their immediate responsibility. Очевидно, нельзя ее доверять и управляющим центральными банками, по крайней мере, когда они высказывают свое мнение в областях, лежащих за пределами их непосредственных обязанностей.
Others opine that we should all get used to the idea that the Crimea is gone, and that Russia will never give it back. Также звучат заявления о том, что нам нужно смириться с оккупацией Крыма, который Россия никогда не отдаст назад.
Putin used this year's broadcast to deliver a rebuke to his former finance minister, ruminate on the murder of opposition politician Boris Nemtsov, and opine on the war in Ukraine. К примеру, Путин воспользовался удобной возможностью, чтобы упрекнуть своего бывшего министра финансов, порассуждать об убийстве оппозиционного политика Бориса Немцова и высказать свое мнение о войне на Украине.
Kiyosaki may try too hard to be inspirational, but I often think of him when I hear finance professors opine on the efficiency of markets and the futility of making money by trading in them. Кийосаки, возможно, слишком старается воодушевить, но я часто думаю о нем, когда я слышу, что профессора финансов высказыват свое мнение об эффективности рынков и тщетности заработать деньги торговлей на них.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.