Exemples d'utilisation de "pawn" en anglais

<>
Black pope takes white pawn? Чёрный король забирает белую пешку?
I J tried to pawn his Medal of Honor? Л Джей пытался заложить свою Почетную медаль?
You let me pawn this stuff and Jimmy never finds out that he's marrying into the Sasquatch family. Ты позволишь мне сдать в ломбард эти вещи, и Джимми ничего не узнает что он женится на члене семьи Снежного человека.
Maybe I can win a pawn. Может быть я выиграю пешку.
And later, you can pawn that ring and start anew. И позже сможешь заложить это кольцо и начать всё сначала.
Their pawn has turned into a monster. Их пешка превратилась в монстра.
Why'd you try to pawn your Medal of Honor? Почему вы пытались заложить свою Почетную медаль?
Hello kitty played me like her sacrificial pawn. Эта "улыбашка" воспользовалась мной, как пешкой для размена.
I almost detected some emotion when he heard the old guy was trying to pawn his Medal of Honor. Я почти обнаружил некоторые эмоции, когда он услышал, что парень пытался заложить свою Почётную медаль.
Pawn Sacrifice” recalls the world in which Fischer’s feats were possible. Фильм «Жертва пешки» напоминает нам о том мире, в котором были возможны подвиги Фишера.
In Singapore, about 70 per cent of items pawned at the city-state's 200 pawn outlets are gold. В Сингапуре около 70 % вещей, закладываемых в 200 ломбардных пунктах города-государства, являются золотыми изделиями.
It is in neither country's interest to be seen as the other's pawn. Ни одна из стран не хочет быть пешкой другой.
We'd like to ask you a few questions about the diamonds that you pawned at E Z Pawn and Title. Мы бы хотели задать вам пару вопросов о алмазах, которые вы заложили в ломбард.
Looks like sex play may not be the only game you're a pawn in. Похоже, сексуальная игра, может оказаться не единственной игрой, в которой ты пешка.
People are saying "the gold price looks good, let's pawn grandma's gold chain and get it back next month. Люди говорят: "Цена на золото выглядит хорошей, давайте заложим золотую цепочку бабушки и получим ее обратно в следующем месяце".
Vietnam had become a pawn in the Cold War, especially after 1949 when its neighbor China went Communist. Вьетнам превратился в пешку в «холодной войне», в особенности после 1949 года, когда коммунисты пришли к власти в соседнем Китае.
Historically high prices for gold in the past two years have added to the rush to pawn personal belongings, as people take the opportunity to cash in the value of their family jewellery. Рекордно высокие цены на золото в последние два года усилили спешку, с которой люди закладывают свои личные вещи, так как они используют возможность получить деньги за свои семейные украшения.
And I got 20 more of those before black pawn ever agreed to publish "in a hail of bullets" И я получил более 20 таких, прежде чем Черная Пешка согласилась издать "под градом пуль"
The truth is you've been a pawn in a game that I've now lost interest in playing. Послушай, правда в том, что ты была пешкой в той игре, к которой сейчас я потерял интерес.
For today's Arab world, a better metaphor might be a chessboard, from which the removal of even a pawn inevitably alters the relationships among all the other pieces. Для сегодняшнего арабского мира шахматная доска могла бы послужить лучшей метафорой - удаление даже пешки неизбежно меняет отношения между всеми другими частями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !