Exemplos de uso de "proves" em inglês

<>
His haste only proves his guilt. Его поспешность только доказывает его вину.
He always proves us wrong. Мы всегда оказываемся не правы.
Right now, let's see what kind of standout Dr. Karev proves himself to be when I ask him to sew the graft. Давайте посмотрим как проявит себя доктор Карев, когда я попрошу его пришить лоскут.
But the DNA proves it beyond doubt. Но ДНК доказывает это вне всякого сомнения.
China proves to be an aggressive foe in cyberspace На виртуальном поле боя Китай оказался серьёзным противником
Yandex Proves Russia More than Oil &amp; Gas Яндекс доказывает, что Россия – это не только нефть и газ
Taking public positions proves even more painful when hypocrisy becomes obvious. Стоит также отметить, что те, кто чересчур активно высказывают свою позицию, рискуют оказаться в неудобном положении и продемонстрировать очевидное лицемерие.
(Sweden is another country that proves this point.) (Еще одной страной, доказывающей данное утверждение, является Швеция.)
Indeed, on closer inspection, it proves to be dubious, when not simply wrong. Действительно, при более детальном рассмотрении оказывается, что она сомнительна, а возможно даже и не верна.
Putin's Quagmire in Syria Proves Obama Prescient Затруднения Путина в Сирии доказывают прозорливость Обамы
But such compensation always proves to be minimal and is widely viewed as meaningless. Однако подобные компенсации всегда оказываются минимальными, их обычно воспринимают как нечто несущественное.
The forensic evidence proves that he killed her. Данные судебной экспертизы доказывают, что он её убил.
If this proves true, the ICC and its sponsors have muddled justice with diplomacy. Если это окажется правдой, то МУС и его спонсоры смешают правосудие с дипломатией.
It proves it's the same people, anyhow. Во всяком случае, это доказывает, что угроза от тех же людей.
They need to ask themselves what happens if any key aspect of their expectation proves false. Им нужно спросить себя, что произойдет, если любой ключевой аспект их ожиданий окажется ложным.
Trump's Victory Proves the U.S. Is Unexceptional Победа Трампа доказывает, что США не исключение
If the new administration proves erratic and incompetent (a real possibility), dejection will quickly overwhelm confidence. В случае, если новая администрация окажется хаотичной и некомпетентной (реальная возможность), уныние быстро сокрушит доверие.
Our record proves it - in Guinea, Kenya, and Kyrgyzstan. Наш опыт доказывает это, как, например, в Гвинее, Кении и Кыргызстане.
If my hunch proves correct, we've got our work cut out - pregnancy test for Paulette Roland, Miss. Если моя догадка окажется верной, мы получим нашу работу на выходе - анализ на беременность для Полетт Роланд, мисс.
The crisis in Ukraine proves both of them right. Кризис на Украине доказал, что обе они правы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.