Sentence examples of "stick" in English with translation "придерживаться"

<>
I stick to the point. Я придерживаюсь темы.
Stick with it and you'll succeed. Придерживайся этого, и ты преуспеешь.
I'll stick with my draft picks. А я буду придерживаться моих драфт пиков.
Stick to the script this time, governor. На этот раз придерживайтесь сценария, губернатор.
It's important to stick with that definition. Важно придерживаться именно этого определения.
Why couldn't we just stick to karmic synergy? Почему бы нам просто не придерживаться кармической синергии?
This allows you to stick to proper money management. Это позволит вам придерживаться правильной стратегии управления капиталом.
We have to stick to it no matter what. Мы должны придерживаться его ни смотря ни на что.
Okay, if we just stay lm and stick to the story. Okay, нам просто нужно не дергаться и придерживаться нашей истории.
Qantas said it would stick with the current rules for now. Qantas заявила, что будет придерживаться действующих на данный момент правил.
Jordan wants me to stick to policy and not push back. Джордан хочет, чтобы я придерживался нашей стратегии и не отвечал на её нападки.
It's a deal, Mr. Canning, but stick to it this time. Договорились, мистер Каннинг, но на этот раз надо придерживаться этого.
The IMF should stick to supporting countries with temporary external-financing problems; МВФ должен придерживаться стратегии оказания поддержки странам с временными проблемами внешнего финансирования;
So why not stick to a winning formula where energy is concerned? Так почему же не придерживаться выигрышной формулы в отношении энергоснабжения?
EAs will stick to the rules and the parameters that you set. ТС будет придерживаться правил и параметров, которые вы установили.
Will it be the establishment’s determination to stick to business as usual? Будет ли это решимость истеблишмента придерживаться бизнеса, как обычно?
The pope should stick to morality, they say, and not venture into science. Папа должен придерживаться морали, они говорят, а не углубляться в науку.
The second rule is to have a narrative – and to stick to it. Второе правило: обладать программой и придерживаться её.
The first rule is to have a philosophy – and to stick to it. Первое правило: иметь свою философию и придерживаться ее.
Secondly, once members change their vote they tend to stick to their position. Во-вторых, как только члены Комитета начинают голосовать по-другому, они, как правило, четко придерживаются своей позиции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.