Sentence examples of "throw in" in English with translation "включать"

<>
Just maintain eye contact, light some scented candles and throw in some Sade. Просто смотри ей в глаза, зажги ароматические свечи и включи Шаде.
I'll throw in one of these telephones if you like, but it does not include the amp. Я дам тебе в придачу телефон, но усилитель не включен.
Okay, now throw it in neutral. Ладно, теперь включай нейтраль.
He understood clearly that the Kremlin needed to weaken and divide any opposition to it but his preferred method for doing so was not to randomly lock people up and throw them in prison, but to create political parties, such as A Just Russia, designed to siphon-off opposition-minded voters while maintaining overall loyalty to the Kremlin. Он прекрасно понимал, что Кремлю нужно расколоть и ослабить любую оппозицию, но предпочитал добиваться этого методами, которые не включали в себя аресты и заключение в тюрьму случайных людей. Вместо этого он создавал политические партии типа «Справедливой России», которые должны были оттягивать на себя оппозиционный электорат, в то же время сохраняя лояльность Кремлю.
Some of the factors that work against Russia include the widely-held beliefs that it violates human rights, jails opponents questioning the state, arbitrarily takes over private enterprises, suppresses the media, arbitrarily prosecutes company executes and throws in prison without due process, etc. Некоторые из факторов, работающих против России, включают широко распространенное мнение об ущемлении прав человека, политических заключенных, давлении на СМИ, несовершенную судебную систему и многое другое.
There was an increase in attacks on schools from previous years, including a disturbing incident in November 2008, when Taliban militants attacked a group of girls en route to school by throwing acid in their faces. По сравнению с предыдущими годами произошло увеличение числа нападений на школы, включая вызывающий тревогу инцидент в ноябре 2008 года, когда боевики движения «Талибан» напали на группу девочек, идущих в школу, и плеснули им в лицо кислотой.
It is reasonable to conjecture, however, that under such an alternate history, in which the Russian nation was embraced as a co-victor for throwing off the Soviet yoke, we would not only not have so much discomfort about treaty obligations but also less need to think about the Russian-Western relationship going in directions in which those obligations might be invoked. С другой стороны, вполне логично предполагать, что в альтернативной истории, в которой российский народ, скинувший с себя советское ярмо, был бы включен в число победителей, нам бы не только не пришлось так беспокоиться о выполнении обязательств по договору о коллективной безопасности, но и не надо было бы думать о том, что российско-западные отношения могут зайти за черту, где эти обязательства придется исполнять.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.