Exemples d'utilisation de "vanities" en anglais

<>
These movements play on all the fears, vanities, ambitions and insecurities that make up the human psyche. . . . Эти движения играют на всех чувствах страха, тщеславия, амбиций, незащищенности и неуверенности, которыми наполнена человеческая душа....
Vanity of vanities, all is vanity and vexation of spirit. Суета сует, все суета и смущение духа.
And where Sarachev hopes Islam will bring him modest comforts, Sharipova treasures the way it allows her to discard life's vanities. И там где Сарачев надеется, что ислам принесет ему скромный комфорт, Шарипова дорожит путем, который он открывает для нее, чтобы отбросить суеты жизни.
Europe rose from the rubble of World War II because of the vision of statesmen; now it has been brought to the verge of collapse by the everyday vanities, corruption, and cynicism of bankers and politicians. Европа выросла из-под завалов Второй мировой войны, благодаря проницательности государственных деятелей; теперь это было доведено до грани коллапса повседневной суетой, коррупцией, цинизмом банкиров и политиков.
Fourth, status, self-esteem - that is, vanity. В-четвертых, статус, самооценка - это тщеславие.
I left them on the vanity. Я оставила их на туалетном столике.
All was vanity and vexation of spirit И вот, всё - суета и томление духа
You've disturbed my vanity rather deeply. Вы глубоко затронули моё самолюбие.
And we overcome the terrible vanity of the world. И мы преодолеваем ужасающую тщету мира.
And we're taking vanity and shoving it down here. А мы берем тщеславие и запихиваем сюда, вниз.
Why were you in my vanity? Что ты делал у моего туалетного столика?
And I gave my heart to know wisdom, madness and folly, - and I perceived that all is vanity and vexation of spirit И предал я сердце свое тому, чтобы познать мудрость, безумие и ложь, и узнал я, что все это суета и томление духа
The description perfectly captured Edwards' personal vanity. В этом замечании прекрасно подмечено самолюбие Эдвардса.
He is driven by naked vanity and equally naked national self-interest. Им движет элементарное, неприкрытое тщеславие и столь же неприкрытый национальный эгоизм.
Madame LaLaurie was infamous for her vanity. Мадам ЛаЛори была печально известна своим туалетным столиком.
Trump is more nakedly self-promoting than Putin, with a vanity and braggadocio that would embarrass a Russian (or, indeed, almost anyone). Трамп более открыто продвигает себя, чем Путин, и делает это с суетой и бахвальством, которые смутили бы русского (и любого другого).
You must drop your vanity, you are not a child ... you will soon be thirty. Самолюбие надо бросить, ибо ты не маленький... 30 лет скоро.
Now I gotta stay at home on account of your womanly vanity. А теперь мне приходится сидеть дома в угоду твоему женскому тщеславию.
I'm going to sit at your vanity. Я думаю присесть за твой туалетный столик.
As recompense for restrictions on its authority, the Riksbank was eventually allowed to endow a Nobel Prize in economics as a vanity project for its tercentenary. В качестве компенсации за ограничение полномочий Риксбанк получил в итоге право учредить Нобелевскую премию по экономике, которая стала утешающим самолюбие банка проектом, приуроченным к его трёхсотлетию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !