Sentence examples of "gewollt" in German

<>
Ich hab's ihnen nicht aufgetragen, sie haben es einfach gewollt. Я их специально не просил, они просто решили, что хотят этого.
Wir hätten es gekonnt, wenn wir nur gewollt hätten. Мы могли бы это сделать, если бы только захотели.
Und ich bin sicher, dass hier alle extra-groß gewollt hätten. И я уверен, что каждый хотел бы себе самый большой размер.
Wir hätten es vermocht, so wir nur gewollt hätten. Мы могли бы это сделать, если бы только захотели.
Doch ist es noch schlimmer, eine Vorstellung von dem zu haben, was man will, nur um dann am Ende der Reise herauszufinden, dass das überhaupt nicht das war, was man eigentlich für sich selbst gewollt hatte. Но еще хуже - иметь представление о том, что ты хочешь, а в конце пути вдруг обнаружить, что на самом деле это не то, чего ты хотел на протяжение всего пути.
Tatsächlich haben Angehörige der christlichen Minderheit der Kopten und liberaler Parteien im Juni gegen den Besuch von Hillary Clinton in Ägypten protestiert, weil die USA ihrer Ansicht nach gewollt haben müssen, dass die Muslimbruderschaft an die Macht kommt. Действительно, некоторые коптские христиане и партии либералов выступали против Хиллари Клинтон во время ее визита в Египет в июне этого года, потому что, по их мнению, США должны были хотеть, чтобы к власти пришли "Братья-мусульмане".
Dass die US-Regierung plötzlich bereit sein soll, ein Ergebnis zu unterstützen, dass sie nicht gewollt hat, können Völker, die die Allmacht der USA und die Entschlossenheit ihre Interessen in der Region zu wahren gewohnt sind, schwerlich glauben. Люди, которые привыкли верить во всемогущество США и их решимость отстаивать свои интересы в этом регионе, не могут так просто понять, как правительство внезапно согласилось принять исход, которого оно не хотело.
Aber ich will noch mehr. Но я хочу больше.
Wir wollen nicht ein Gesicht. Мы не желаем иметь одно лицо.
Aber sie wollten es versuchen. Но они захотели попробовать.
Ich wollte gerade schlafen gehen Я как раз собирался идти спать
Das ist ganz und gar nicht das, was ich sagen will. Мое утверждение абсолютно не в этом.
Er will die Ethik lösen. Он хочет решить этику.
Aber was könnte Syrien wollen? Но чего может желать Сирия?
Aber wer will sie schon anstöpseln? Но кто захочет подключать их в розетку?
Sie will einen reichen Mann heiraten. Она собирается замуж за богача.
Staatlich geprüft, American Cancer Society, aber Patienten wissen, was Patienten wissen wollen. Из утвержденных правительством, Американским сообществом раковых больных - но пациенты узнают то, что они хотят знать.
Ich will dir etwas zeigen. Я хочу тебе кое-что показать.
Putin will jedoch nichts von alledem. Однако Путин не желает ничего подобного.
Jeder würde die neue Version wollen. Они захотят новую версию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.