Exemplos de uso de "Неплохой" em russo

<>
Неплохой день для морковки, да? Nice day for carrot sticks, huh?
У нас есть достаточно неплохой тренд. We have a decent trend.
Отрыв неплохой, но не захватывающий. the gap is nice but not spectacular.
Пара EUR/GBP осуществила неплохой «камбэк» в последние дни, когда GBP/USD активно распродавалась, а продажа EUR/USD немного замедлилась. The EUR/GBP has staged a decent comeback in recent days as the GBP/USD was sold heavily and the EUR/USD selling slowed down a touch.
Хм, транспортер между вселенными - неплохой подарок. A multidimensional transporter device - nice gift.
Неплохой рост занятости обусловил снижение безработицы до 5.8%, тогда как доля экономически активного населения возросла на 0.1% до 62.8%. This decent jobs growth caused the unemployment rate to tick down to 5.8%, while the participation rate edged 0.1% higher to 62.8%.
Неплохой кусочек, но не обязательно верный. It's nice poetry, but that can't exactly be right.
Я бы сказал, совсем неплохой крем для бритья. I'd say a real nice shaving cream.
Только между нами - эта кома Тейлор, своего рода неплохой перерыв. Between you and me, Taylor in a coma is kind of a nice break.
Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет. They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee.
У меня также есть неплохой список свидетелей, за которыми я приглядываю. I also have a nice list of witnesses I keep an eye on.
Неплохой старт. Причём, это подняло репутацию и Обамы и миллионов американцев, которые пошли на риск и выстояли в борьбе с зарождавшейся тиранией. Nice start, and the credit goes both to Obama and to the millions of Americans who stood up and took risks to fight against gathering tyranny.
Первый ресторан «Макдоналдс» открылся в Москве в 1990 году, и к нему выстраивались такие длинные очереди, что стоять в них за кого-то стало неплохой подработкой для многих. The first McDonald’s opened in Moscow in 1990 and produced such huge crowds that getting paid to stand in line for someone else turned into a nice part-time job.
Но вряд ли этот факт стоит занесения в анналы, - даже если он означает, что на протяжении, скажем, полувека, разница в темпах роста составляет 35 %. Отрыв неплохой, но не захватывающий. But that is hardly something to write home about. Even if it means that over say half a century it makes for a 35% difference; the gap is nice but not spectacular.
Неплохая пирушка в твою честь. It's a nice little junket for you.
И мордашка у нее неплохая. And her face is decent.
Этот веб-сайт выглядит неплохо. This website seems quite good.
Он нашел неплохое местечко для мальчишника. He found a really nice spot to have a bachelor party.
Неплохая еда, удобная кровать, большая библиотека, и никакого внимания к моей персоне. Decent food, comfy bed, extensive library, and no attention being drawn to me.
И это было весьма неплохо. And it was quite good.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.