Sentence examples of "Узнали" in Russian with translation "recognize"

<>
Наверное, вы узнали первого человека. Well, you probably recognize the first person.
Вы сказали, что узнали обвиняемого. You said you recognized the defendant.
Вы наверняка узнали двух этих мужчин. You may recognize these two guys.
Я рад, вы узнали Маргарет Тэтчер. I'm glad you recognize Margaret Thatcher.
Я помечу её, чтобы мы узнали, когда снова увидим её. And let me mark it so we can recognize it when we see it again.
2 сотрудника дорожной полиции узнали Морелли из ориентировки, которую мы разослали. 2 highway patrol officers recognized morelli From the bulletin we sent out.
Впервые все узнали о его таланте рассказчика, когда он совершал объезд по Иллинойсу. His storytelling powers had first been recognized when he was on the circuit in Illinois.
По мнению знатоков, достаточно уложить старые ветки в качестве основы, чтобы птицы узнали гнездо и вернулись в него. According to experts, it is sufficient to lay the old branches as a base so that the birds recognize the nest and return to it.
Факт что детская игрушка которую мы все узнали, похожа на робота, и как бы пришла из научной фантастики. The fact that it's a child's toy that we all recognize, but also it looks like it's a robot, and it comes from a sci-fi genus.
"Местные жители просто не узнали свое место отдыха, когда пришли туда на следующее утро", - сообщил в субботу телеканал НТВ. “The locals didn’t recognize their place of leisure when they arrived the next morning,” the NTV news network reported on Saturday.
Члены Талибана сейчас находится в бегах, некоторые из них сбрили бороды, некоторые носят паранджу, чтобы их не узнали и не уничтожили. For now, the Taliban are on the run, some with shaved beards and some in burqas, to avoid being recognized and thrashed.
Есть и другой способ понять, что тебя узнали: на экране блокировки появляются исходные сообщения Facebook, Gmail и так далее о новых уведомлениях. Alternatively, a good way to see when you’ve been recognized is to notice the generic messages on the lock screen saying “you have a notification” from Facebook, Gmail, or wherever.
«Мы узнали, совсем недавно, что у нас идет довольно масштабная и длительная дезинформационная кампания против нашего общества», — сказал Томас Кепонис, аналитик литовской армии. "We recognized, especially recently, that we have a pretty huge and long lasting disinformation campaign against our society," said Tomas Ceponis, an analyst for the Lithuanian military.
Быть может вы не узнали Айду Аль Джахани, которая является участником и финалистом телешоу под названием "Поэт для Миллионов", которое транслируется из Абу Даби и которое смотрит весь арабский мир. But you might not recognize Aydah Al Jahani, who is a contestant, indeed a finalist, in the Poet of the Millions competition, which is broadcast out of Abu Dhabi, and seen throughout the Arab world.
И от того, в каком направлении мы пойдем зависит не только качество и продолжительность нашей жизни, но и то, насколько мы бы узнали землю, если бы увидели ее через сто лет. And where we go from here is going to determine not only the quality and the length of our individual lives, but whether, if we could see the Earth a century from now, we'd recognize it.
Сенсор Kinect не узнает вас The Kinect sensor doesn’t recognize you
Он родного отца не узнает. He wouldn't recognize his own father.
Дяденька, вы меня не узнаете? Ahjussi, you don't recognize me?
А Джереми Гайст узнал вас. And Jeremy Geist recognized you.
Я сразу узнал твой голос. I recognized your voice right away.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.