Ejemplos del uso de "автомобильное сиденье" en ruso

<>
Действительно, сделать что-то вроде этого, я точно не знаю, сколько это может стоить, но я не вижу причины, почему это было бы дороже, чем обыкновенное автомобильное сиденье. But essentially, do something like this, which I don't know exactly how much it would cost to do, but there's no reason I could see why this should be much more expensive than a regular car seat.
Мы в последние годы активно развиваем автомобильное сообщение. And in recent years we have been busy developing the road network.
Если вы написали на сиденье в туалете, то вытрите за собой! If you piss on the toilet seat, wipe it off!
Длинные очереди паромов, курсирующих между российским материком и Керчью, говорят о том, что автомобильное и железнодорожное сообщения пользовались бы высоким спросом. Long lines for the ferries between the Russian mainland and Kerch suggested that a rail and automobile connection would be much in demand.
Российские экипажи могут привозить домой лишь очень маленькие сувениры, которые можно засунуть под сиденье тесного корабля «Союз». The only souvenirs Russian crews can bring home must be tiny enough to tuck under the seat on the cramped Soyuz spacecraft.
Три крупнейшие нефтяные компании России, ОАО «Роснефть», ОАО «Лукойл» и ТНК-BP, не экспортируют автомобильное топливо, соответствующее внутренним стандартам качества, заявили вчера Bloomberg сотрудники пресс-служб этих компаний. Russia’s three largest oil companies, OAO Rosneft, OAO Lukoil and TNK-BP, don’t export motor fuel that meets domestic quality standards, according to company spokesmen called yesterday by Bloomberg.
Обмен этот еще можно считать «безопасным» - никаких кувырканий и прочих акробатических трюков на заднем сиденье. It also must be categorized as "safe". No dangerous back-seat contortionism here.
Все железнодорожное и автомобильное сообщение будет перекрыто до тех пор, пока сепаратисты не начнут соблюдать требования Киева. All railway and road connections are to be cut until the separatists comply with Kyiv’s demands.
Китайские клиники и больницы могут делать УЗИ будущим матерям, но им запрещено сообщать пол ребенка. Такое ограничение дало толчок развитию УЗИ на черном рынке (иногда пол определяют прямо на заднем сиденье в автомобиле беременной женщины). Clinics and hospitals in China can perform sonograms on expectant mothers, but are barred from revealing the gender of the baby, a restriction that has given rise to black market sonogram testing (including providers who perform the exam in the back seat of a woman’s car).
Например, цена электроэнергии удвоилась, а автомобильное топливо подорожало на 64%. Electricity prices, for instance, have doubled, while fuel for cars has risen 64%.
Меня посадили на заднее сиденье, и машина повезла нас вглубь пригорода Идлиба. I was ushered into the back of the cab, and the truck drove us deep into the Idlib countryside.
Нет, это было огромное автомобильное предательство, друг мой. No, this was complete vehicular betrayal, my friend.
Он сел на заднее сиденье своего лимузина и выехал через Боровицкие ворота Кремля, уже не как президент Советского Союза, а как частное лицо, гражданин новой независимой Российской Федерации. He sat down in the back seat of his limousine and was driven out the Borovitskaya gate, no longer president of the Soviet Union but instead a private citizen of the newly independent Russian Federation.
Поэтому я отправился в автомобильное путешествие вместе с братом. So i'm taking a road trip with my brother.
Чуть позже четверо мужчин затолкали Гиргвлиани на заднее сиденье автомобиля, отвезли его на пустырь и избили до смерти. Later that evening, four men stuffed Girgvliani in the back of a car, drove off to an isolated area and beat him to death.
Опустошенное четыре года назад Великим Восточно-Японским землетрясением и цунами, автомобильное производство Японии сократилось почти вдвое. Devastated four years ago by the Great East Japan Earthquake and tsunami, Japan's automobile production was cut by nearly half.
На сиденье рядом с ним лежит кожаный дипломат роскошной фирмы. On the seat next to him is the luxury brand, a leather attaché case.
Он сказал, что перед авианалетом коалиции ИГИЛ активировало автомобильное взрывное устройство в том районе города. He said Isil let off a car bomb in the area before the coalition air strikes hit.
Михаил Горбачев сидит на заднем сиденье лимузина. Mikhail Gorbachev sits in the back of a limousine.
Осуществление плана обеспечения безопасности, предусматривавшего закрытие границ и запрет на автомобильное движение, привело к созданию таких условий в плане безопасности, которые позволили тем, кто занимался проведением выборов, выполнять свою работу до дня выборов, в день выборов и после него. The security plan put in place, including the closure of borders and a ban on vehicle movements, created a security environment that permitted electoral staff to carry out their work before, during and following election day.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.