Sentence examples of "ближайшего" in Russian with translation "close"

<>
Давайте посмотрим на ближайшего соседа видимого излучения - пульты дистанционного управления. Let's go to the closest neighbor to the visible light spectrum - go to remote controls.
План обратного календарного спрэда в том, чтобы закрыть позицию задолго до экспирации ближайшего контракта (октябрь). The plan of a reverse calendar call spread is to close the position well ahead of expiration of the near-term option (Oct expiry).
В рамках этой стратегической игры Россия занимается наращиванием своего влияния на ближайшего союзника Америки – Израиль. As part of this strategic game, Russia has worked to increase its influence over America’s closest ally, Israel.
Недавно Грузия нашла способ нанести России ответный удар с помощью Тувалу – ближайшего к Науру тихоокеанского государства. Now Georgia has found a way to strike back, via Tuvalu, the closest Pacific state to Nauru.
А бисексуальное поведение обнаруживается также и за пределами нашего вида, включая нашего ближайшего родственника, раскрепощенного шимпанзе бонобо. And bisexual behavior can be found outside of our own species, too; including in our closest cousin, the freewheeling bonobo.
Американская разведка также зафиксировала увеличение поставок современных видов вооружений режиму Асада со стороны Ирана - ближайшего союзника Сирии. U.S. intelligence has also detected an escalation in lethal support from Syria’s closest ally, Iran.
Предыдущие агрессивные действия Путина и его ближайшего окружения предполагают, что они действительно считают НАТО угрозой для России. The previous aggressive actions of Putin and his close circle suggest they do indeed consider NATO as a threat to Russia.
Чтобы ограничить потенциальный убыток, однако, трейдер должен закрыть сделку не позднее, чем за месяц до экспирации ближайшего опциона. To keep potential losses limited, however, the trader should close out this trade no less than a month before expiration of the near-term option.
Мой рейс отменили, мне пришлось арендовать машину, а она сломалась среди ночи, в сотне миль от ближайшего города. My flight was canceled, and I had to rent a car, which broke down in the middle of the night, a hundred miles from the closest town.
Идти в лонг VIXY при закрытии («лонг») когда: контракт ближайшего месяца, по крайней мере, на 2.5% ниже индекса. Go long VIXY at close (“long”) when: •Front month future is at least 2.5% below the index.
Идти в лонг XIV при закрытии («шорт») когда: контракт следующего месяца поставки больше на 5-20%, чем контракт ближайшего месяца. Go long XIV at close (“short”) when: •2nd month contract is between 5% and 20% higher than the front month contract.
Этот стратегический кошмар стоил Израилю и США их ближайшего союзника в регионе, который в ближайшее время преобразовался в непримиримого врага. That strategic nightmare cost Israel and the US their closest ally in the region, one that was soon transformed into an implacable enemy.
Вариант ИСТИНА предполагает, что первый столбец в таблице отсортирован в алфавитном порядке или по номерам, а затем выполняет поиск ближайшего значения. TRUE assumes the first column in the table is sorted either numerically or alphabetically, and will then search for the closest value.
До Москвы - шесть тысяч шестьсот километров и восемь часовых поясов; от ближайшего города, до Якутска – четыре с половиной часа полета на турбовинтовом самолете. They are 6,600 kilometers (4,000 miles) and eight time zones away from Moscow, and a 4½-hour flight by a turboprop from the closest city, Yakutsk.
JBS является крупнейшим в мире переработчиком мяса, а выручка компании в 2016 году почти на $20 млрд превысила размер выручки её ближайшего конкурента – Tyson Foods. JBS is the largest meat processor in the world, earning nearly $20 billion more in 2016 than its closest rival, Tyson Foods.
С 2000 по 2010 год у США было в восемь раз больше патентов, поданных иммигрантами (194 600), чем у их ближайшего конкурента, Германии (25 300). From 2000 to 2010, it had eight times more patents filed by an immigrant (194,600) than its closest competitor, Germany (25,300).
После хвалебных речей в адрес президента России в ходе своей предвыборной кампании Трамп назначил ближайшего союзника России Рекса Тиллерсона государственным секретарем — высший дипломатический пост страны. After heaping praise on the Russian President throughout his election campaign, Trump appointed close Russian ally Rex Tillerson to Secretary of State - the country’s top diplomatic position.
Но это было тогда, а это сейчас, и мы будем наблюдать за выходом Великобритании из Европы в равной части с сожалением и волнением за своего ближайшего союзника. But that was then, and this is now, and the UK’s exit from Europe would be greeted with equal parts regret and concern by its closest ally.
Репортеры, изучившие огромное количество документов панамской юридической фирмы, сделали вывод, что представителям ближайшего окружения президента России Владимира Путина принадлежит до 2 миллиардов долларов, находящихся на офшорных банковских счетах. Reporters investigating the huge leak of financial data from a Panamanian legal firm have suggested that up to $2 billion in offshore bank accounts could be linked to a circle of friends closely associated with President Vladimir Putin.
Даже российское общество, которое ежедневно пичкают дезинформацией, может прийти в негодование, узнав о том, что его руководители последние четыре года тайком введут незаконную войну против ближайшего соседа России. Even a public as conditioned to everyday disinformation as modern Russians may object to the news that their leaders have spent the past four years secretly waging an illegal war against the country’s closest neighbor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.