Exemples d'utilisation de "вкладываем" en russe

<>
Мы вкладываем в наше будущее. We're investing in our future.
Количество ресурсов, которое мы вкладываем, несоразмерно. The amount of resources we put in are disparate.
И мы не просто вкладываем в детей. And we're not just investing in the kids.
Вот куда мы вкладываем огромные деньги. that's where we put a lot of money.
Мы не вкладываем деньги в то, что скрыто от наших глаз. And we don't invest in what's invisible to us.
Мы вкладываем миллиарды долларов в энергоэффективные технологии. We put billions of dollars into fuel-efficient technologies.
Но мы не вкладываем достаточно средств в научные исследования и их развитие. But we do not invest enough in research and development.
Перефразируя Герца, они отдают гораздо больше, чем мы вкладываем. To paraphrase Hertz, they give back far more than we put in.
Но в этом году мы вкладываем дополнительно около 300 миллионов долларов для увеличения зоны покрытия. But we are also investing around another 300 million dollars this year to extend that coverage.
А сколько мы вкладываем в смену характера энергопотребления, систематичным, надёжным образом, с тестированием? How much are we putting into energy behavior change in a credible, systematic, testing way?
Мы также вкладываем средства в компьютерную технику и другие современные средства обучения, чтобы гарантировать международную конкурентоспособность наших детей. And we are investing in computers and other advanced learning tools to ensure that our children can compete internationally.
Нет попытки структурировать этот опыт, сделать его утопичным, в том смысле, который мы вкладываем в него. There is no attempt to structure the experience, to make it utopian in that sense that we put into it.
И это очень разумно с нашей стороны, что мы вкладываем много сил в то, чтобы научить детей думать, как взрослых. And it makes sense that we put a lot of effort into making babies think like adults do.
Сейчас, мы вкладываем много денег в образование и я действительно считаю, что правильное образование - это действительно самая важная вещь, чтобы у страны было действительно достойное будущее. Now, we put a lot of money into education, and I really think that education is the most important thing to get right for the country to have as strong a future as it should have.
Глобальное потепление - огромная угроза человечеству. В это мы вкладываем много сил и времени. Во-первых, мы пытаемся создать альтернативное топливо. Во-вторых, мы только что объявили об учреждении приза. В случае если альтернативного топлива мы не получим, если быстро сократить углеродную эмиссию мы не сможем, если мы перейдем за точку невозврата, I mean global warming certainly is a massive threat to mankind and we are putting a lot of time and energy into, A, trying to come up with alternative fuels and, B, you know, we just launched this prize, which is really a prize in case we don't get an answer on alternative fuels, in case we don't actually manage to get the carbon emissions cut down quickly, and in case we go through the tipping point.
Капитал необходимо куда-нибудь вкладывать. This capital has to be invested somewhere.
Он вкладывает 150 тысяч в Анаконду. He put 150 grand into Anaconda.
Упаковывать по вложенным номерным знакам Pack to nested license plate
Никогда раньше налогоплательщики не вкладывали так много ради столь малого и столь немногих. Never before have taxpayers contributed so much to so few for so little.
Добившиеся успеха страны смогли увеличить добавленную стоимость, остающуюся в стране, и, что еще более важно, им удалось вложить эти средства в дальнейшее развитие и направить на сокращение масштабов нищеты. Successful countries have been able to increase the value added retained in the country and, more importantly, they have been able to plough this into investments for further development and poverty reduction.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !