Sentence examples of "вполне уверена" in Russian

<>
Я вполне уверена, что вам не стоит использовать Клайда как пресс-папье. I'm pretty sure you shouldn't use Clyde as a paperweight.
Я вполне уверена, что у него нет секса ни з кем, миссис Пери. I'm pretty sure he's not having sex with anyone, Mrs. Peri.
Она под защитой, и я вполне уверена, что мой отец не будет доволен, что мы следим за его участком. She's in protective custody, and I'm pretty sure my father wouldn't be in favor of us staking out his precinct.
Я вполне уверена, что Эв верит в это. I'm pretty sure Ev believes it.
Он их надевает - и я не вполне уверена, что такое происходит, но могу точно сказать, что ему ужасно нравится, как он в них выглядит. He gets in them, and I'm not exactly sure what happens, but I can tell you he loves the way he looks in those jeans.
Вполне уверена, что это единственный цвет, которого бывает череп утконоса. Pretty sure this is the only color that platypus skulls come in.
И я вполне уверена, что ни душой, ни помыслами, ни разумом он не отступится от Конференции по разоружению и от разоруженческих целей, и что он всегда будет оставаться очень близок нам здесь, на Конференции. I am quite sure that, in mind, thought and spirit, he will not abandon the Conference on Disarmament or the objectives of disarmament and that he will always remain very close to us here in the Conference.
Рак вполне можно вылечить, если обнаружить его на ранней стадии. Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
Она уверена, что сдаст экзамен. She is certain to pass the exam.
Вполне разумно предположить, что в этой категории есть и другие аномалии. It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
Я уверена, что он умный. I'm sure that he is clever.
Встретить молодёжь, незнакомую с Библией - это вполне обычная ситауация для нашего времени. It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.
Я уверена, что завтра не сдам экзамен. I'm sure that tomorrow I'm not going to pass my exam.
Вполне возможно, что он может знать этот факт. It is possible that he may know the fact.
Казалось, оксфордская команда была уверена в победе. The Oxford crew appeared secure of victory.
Если бы её нос был чуть короче, она была бы вполне симпатичной. If her nose were a little shorter, she would be quite pretty.
Я уверена, что он счастлив. I'm sure that he's happy.
Мы говорили вполне откровенно. We talked quite frankly.
Я уверена, что кашель Теда - из-за курения. I'm sure that Ted's cough is due to smoking.
Мы вполне можем гордиться нашими старинными храмами. We may well take pride in our old temples.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.