Beispiele für die Verwendung von "доставить удовольствие" im Russischen

<>
Я знаю все, как доставить удовольствие I'm always in the know when it comes to giving pleasure
Немного отопления вы доставите удовольствие? It is a little heating you will give pleasure?
Несомненно, старость с меньшей степенью инвалидности доставит пожилым людям удовольствие и пойдет им на пользу. It is certain that old people will enjoy and benefit from an old age with fewer disabilities.
Как вы думаете, фотографии голых девушек могут доставить удовольствие? Do you think pictures of naked girls can be enjoyable, for instance?
Поэтому, чтобы доставить удовольствие нашим читателям, Дэйв Маджумдар, военный эксперт The National Interest, проанализировал, что же произойдет, если F-22 столкнется с этими самолетами в бою. So, for your reading pleasure, Dave Majumdar, TNI's Defense Editor, has analyzed what would happen if the F-22 faced either plane in combat.
Где бы люди не собирались, они говорят, используют язык чтобы выказать одобрение, уверенность, чтобы что-то подтвердить, кого-то развеселить, и доставить удовольствие, ибо язык, сам по себе, восхищает и радует нас. Wherever people congregate, they talk, they use language to affirm, to reaffirm, to confirm, to reassure, to amuse, to beguile, to delight, because language itself seems to fascinate and delight us.
Ниже приводится подборка из трех статей, написанных в прошлом году редактором The National Interest по военной тематике Дейвом Маджумдаром. В них эти вопросы рассматриваются глубоко и подробно, и мы объединили эти статьи в одну, чтобы доставить удовольствие читателям. Compiled below is three articles, written last year by TNI’s Defense Editor, Dave Majumdar, that looks at these questions in depth, combined in one posting for your reading pleasure.
Умеет доставить удовольствие. She's a good craic, that one.
Я старалась доставить ему удовольствие. I went to great lengths to please Court.
Мой друг, Эван Чемберс, он хотел удостовериться, что это было самым незабываемым соединением когда-либо, таким образом он послал нам эти четырех массажистов, чтобы доставить нам удовольствие, так что снимайте одежды и получите некоторое шведское удовлетворение. My boyfriend, Evan Chambers, he wanted to make sure this was the most memorable lock-in ever, so he sent us these four masseurs to give us some deep tissue treats, so go grab your robes and get down here for some Swedish satisfaction.
В любом случае, мы здесь для того, чтобы доставить вам удовольствие, потому что он просто чудо, и зовут его Марк. Anyway, so you're in for a treat, because he's fantastic, and his name's Mark.
Я хочу доставить тебе удовольствие. I want to give you pleasure.
Я хотел бы доставить себе удовольствие увидеться с вами и вашими домочадцами в понедельник, 18го числа. I propose myself the satisfaction of waiting on you and your family on Monday the 18th.
Всё что я хочу - доставить тебе удовольствие. All I want is to give you pleasure.
Мы можем доставить это сегодня вечером. We can deliver it this evening.
Музыка доставляет нам большое удовольствие. Music affords us much pleasure.
Можете это доставить? Can you deliver this?
Это большое удовольствие быть с тобой. It is a great pleasure being with you.
Мы можем доставить в течение недели. We are able to deliver within a week.
Они посетили Диснейленд, где получили удовольствие от просмотра разных шоу. They visited Disneyland, where they enjoyed seeing many kinds of shows.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.