Sentence examples of "загорался" in Russian

<>
Вдобавок пирофорные свойства урана и стали приводили к тому, что снаряд загорался при пробивании брони, нанося внутренней части танка катастрофический ущерб. The pyrophoric nature of uranium and steel would cause the DU to catch fire upon penetration, causing catastrophic damage inside the tank.
Топливо просочилось на выхлопной коллектор и загорелось. Fuel leaked into the manifold and caught fire.
Этот индикатор загорается, только когда гарнитура подключена к адаптеру. The LED lights up only if a headset is plugged into the adapter.
То, как выпивка загорелась, было охренительно. The way that booze caught on fire, it was like bananas flambé.
Но нам нужен магний для того, чтобы оксид железа загорелся. But we'd need magnesium to ignite some iron oxide.
Воздушное судно выкатилось за взлетную полосу и загорелось. The aircraft overran the landing strip and burst into flames.
Одежда Сати загорелась, а она этого не заметила. Sati's drape had caught fire and she was unaware of it.
Если при нажатии кнопки беззвучного режима загорается индикатор, значит все подключено правильно. You will know it’s plugged in properly if you press the mute button and the LED lights up.
Я вчера в кладовке готовил, а потом горячая тарелка загорелась. I was cooking in the back room last night and the hot plate caught on fire.
А теперь перенапряжённые трансформаторные будки загорелись, огонь перекинулся на несколько жилых домов и на лесонасаждения. And now, overloading electrical transformers have erupted into flames, igniting several homes and a brush fire.
Если долго смотреть на замок, он загорится и расплавится. If I stare at the lock really hard, it'll burst into flames and melt.
От взрыва Альбатрос загорелся и врезался в окоп фрицев. The Albatross caught fire and crashed on the enemy line.
Пульт дистанционного управления оснащен подсветкой клавиатуры, которая загорается при прикосновении к нему. It also features backlit keys that light up automatically when you touch the remote.
Значит, если у мамочки изжога, один из них может загореться. So if Mommy has heartburn, one of them might catch on fire.
Без примирения между израильтянами и палестинцами пороховая бочка Палестины может вновь загореться – это всего лишь вопрос времени. Without reconciliation between Israelis and Palestinians, it is only a matter of time before the Palestinian powder keg ignites once again.
Парню, которого мы поджарили неделю назад, потребовалось три попытки и его голова загорелась. The guy we fried last week - took us three attempts and his head caught fire.
Например, когда вы подключаете к консоли первый геймпад, загорается верхняя левая секция светового индикатора. For example, when you connect the first controller to a console, the top left section lights up:
Это был какой-то причудливый персонаж в латексном костюме, который, в итоге загорелся. It was a bizarre kind of a character in a latex costume, and he catches on fire.
Порошки металлов или порошки сплавов металлов должны быть отнесены к классу 4.1, если они могут загораться при контакте с пламенем и реакция распространяется на всю длину образца за 10 мин. Metal powders or powders of metal alloys shall be assigned to Class 4.1 if they can be ignited by a flame and the reaction spreads over the whole length of the sample in 10 minutes or less.
79 людей утонули, и еще 200 были травмированы Когда пассажирский паром загорелся вчера вечером. 79 people drowned and another 200 were injured when a passenger ferry caught fire last night just off.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.