Sentence examples of "заседание суда" in Russian

<>
Начинается заседание Окружного суда Лос-Анджелеса. Court of the county of Los Angeles is now in session.
Дамы и господа, начинается заседание уголовного суда. Ladies and gentlemen, criminal court is now in session.
14-ое заседание Окружного суда Балтимор Сити открыто. Part 1 3 of the circuit court of Baltimore City now in session.
Заседание уголовного суда округа Орлеан, штат Луизиана объявляется открытым. Section A of the Criminal Court, Parish of Orleans, State of Louisiana, is now in session.
Количество дней заседаний Суда, сессий Суда и часов заседаний; Number of Court days, Court sessions, sitting hours
Если заседания суда будут ориентировочно проходить с 9 часов утра до 7 часов вечера, предполагается, что использование залов судебных заседаний будет оптимальным. With court sessions tentatively scheduled from 9 a.m. to 7 p.m., it is envisaged that courtroom usage will be optimal.
В целях защиты личности ребенка и членов его семьи закон требует обязательного соблюдения конфиденциальности в отношении хода судебного разбирательства, заседаний суда и всего содержания досье по делу. The law imposed a duty of confidentiality with respect to investigation proceedings, court sessions and the entire content of the case file in order to protect the identity of the child and the family.
Лицо, в отношении которого применяются меры по обеспечению принудительной явки и которое находится в том же районе, что и следователь, проводящий предварительное следствие, или суд, может быть задержано на срок до 18 часов до начала следствия или заседания суда. A person subject to compulsory attendance who is staying in the same district as the preliminary investigator or court may be detained for up to 18 hours prior to the commencement of an investigative activity or a court session.
Что касается оплаты сверхурочных, то более высокие потребности объясняются необходимостью обеспечения бесперебойного вспомогательного обслуживания, в частности обеспечения безопасности и оказания транспортных услуг при продлении заседаний суда и в периоды пиковой нагрузки, а также перевозки свидетелей и заключенных как в Аруше, так и в Кигали. With regard to overtime, the higher requirements are due to unavoidable provision of uninterrupted support services, particularly of security and transportation services, during extended court sessions and during peak periods, and also for the movement of witnesses and detainees both in Arusha and Kigali.
Согласно данным, он вышел под залог, но не явился на заседание суда. According to this, he got bail, but skipped out on his court date.
10 октября адвокатам сельских жителей сказали, что заседание суда, запланированное на этот день, отменено. On October 10, the villagers' lawyers were told that the court hearing scheduled that day was canceled.
Заседание суда объявляется открытым. The court is now in session.
Заседание суда продолжиться завтра в 9:30 утра защитник начнет его со вступительной речи и вызовет своего первого свидетеля. We are recessed until tomorrow morning, 9:30 sharp at which time the defense will give its opening statement and call its first witness.
Заседание суда начинается. The court is now in session.
Объявляю заседание суда открытым. Youth court is now in session.
Заседание суда считать открытым. This court is now in session.
Заседание суда было сразу же отложено в связи с неявкой одного из соответчиков. It was immediately adjourned because of the absence of one of the co-defendants.
первое заседание Суда: 5 предсессионных документов (30 страниц), 10 сессионных документов (30 страниц) и 10 послесессионных документов (30 страниц). Inaugural Meeting of the Court: 5 pre-session documents (30 pages), 10 in-session documents (30 pages) 10 post-session documents (30 pages).
Лишь в исключительных случаях, когда это лицо ходатайствует о рассмотрении жалобы в его отсутствие либо по собственной инициативе отказывается от участия, заседание суда производится в его отсутствие. Only in exceptional cases, when this person petitions for his application to be considered in his absence or refuses of his own free will to participate does the court sit without him.
Г-н Баха (Филиппины) (говорит по-англий-ски): В качестве Председателя Шестого комитета я хотел бы сказать, что, с согласия Секретариата и членов Комитета, мы прервали наше утреннее заседание, чтобы заслушать важный доклад Международного Суда (МС). Mr. Baja (Philippines): As the Chairman of the Sixth Committee I wish to say that, with the consent of the Bureau and the members of the Committee, we suspended our morning meeting to hear the important report of the International Court of Justice (ICJ).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.