Exemplos de uso de "захочется" em russo

<>
Traduções: todos132 want95 outras traduções37
Тебе не захочется пить такой. I don't think you'd want it if it was.
Вам захочется продать свою машину. You want to sell your car.
Ему захочется заключить с Путиным сделку. He will want to make a deal with Putin.
Но понадобится, если захочется запечь курёнка. But you do if you also want to roast a chicken.
Если захочется попробовать, посетите shufflebrain.com. Visit ShuffleBrain.com if you want to try it yourself.
Да, вам определённо захочется взять отгул. Yeah, you'll definitely want to take some time off.
Он всегда гулял на улице, когда ему захочется. He has always gotten to hang outside when he wants to.
В своей коллекции найдите игру, в которую захочется поиграть. Browse your collection to find the game you want to play.
Если им захочется, они могут вызвать бабушку-на-облачке. If they want, they can call the granny cloud.
Кому не захочется провести день в компании песчаных блох? Who wouldn't want to spend the day with sand fleas?
Не обязательно задавать вопросы, но выслушать, если им захочется рассказать? Not necessarily ask questions, but see if they want to talk?
Не дмаю, что людям когда-нибудь захочется получить мой автограф. I'm not sure people will want my autograph anymore.
Да уж, мне не скоро снова захочется приносить в жертву обезьяну. It'll be some time before I want to sacrifice another monkey.
Если им это удастся, Великобритании, возможно, в конечном счете, захочется вернуться. If they succeed, the UK may even eventually want to rejoin.
А вы - врача, который будет проводить все ненужные тесты, какие вам захочется. You'll move on to a doctor willing to run All the unnecessary tests and procedures you want.
И, может быть, тебе захочется очистить историю твоего браузера в следующий раз. And you might want to clear your browser history next time.
Он сделает то же самое, если подвернется другая и ему захочется гульнуть. Well, he'd do it again tomorrow if he met someone else he wanted to do it with.
Мы выложили эти области, но, конечно, люди могли строить вокруг все, что им захочется. And we laid out the zoning, but of course, people could build all around it however they wanted to.
«Если Республиканской партии захочется поднять данную тему против Клинтон, это будет обоснованно», — написал в заключение Эйхенвальд. “If the GOP wants to raise that as a talking point against [Clinton,] it is legitimate,” Eichenwald concluded.
Мировой Телескоп, для меня, - своего рода ковёр-самолёт, которые позволяет вам передвигаться во вселенной, куда вам захочется. the WorldWide Telescope, for me, is a kind of magic carpet that lets you navigate through the universe where you want to go.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.