Sentence examples of "знаешь ли ты, что" in Russian

<>
Знаешь ли ты, что другие публикуют про тебя? Do you know what others publish about you?
А знаешь ли ты, что они верили, что после смерти нас перенесут в новую жизнь на спине священного гиппопотама? Well, did you know that they believed that when you die, you are carried into the next life on the back of a sacred hippopotamus?
Ну, я не в курсе того, знаешь ли ты, что он недавна пережил разрыв отношений, и он может притворяться, как будто всё в порядке, но он сейчас очень уязвим. Well, I don't know if you're aware of this, but he went through a bad break-up recently, and he may not look like it, but he's actually in a pretty vulnerable place right now.
Знаешь ли ты, что в Китае 56 городов-миллионников? Did you know that in China there are 56 cities with over a million people?
Знаешь ли ты, что самое высокое меццо-сопрано Большого Театра брала девушка по имени Надежда? Did you know that the greatest mezzo soprano of the Bolshoi Theater was also named Nadezhda?
Знаешь ли ты, что я теперь душегуб? Did you know that I have become a desperado today?
Знаешь ли ты, что пуансеттия и падубы на самом деле ядовиты для собак и детей? Did you know that poinsettias and hollies are actually poisonous to dogs and children?
Знаешь ли ты, что такое имаго, Уилл? Do you know what an imago is, Will?
Милая, знаешь ли ты что причиняет самую сильную боль в этом мире? Miss, do you know what the most painful thing in this world is?
Глупый Бельчонок, знаешь ли ты вероятность выигрыша в лотереи? Silly Squirrel, do you know the probability of winning the lottery?
Знаешь ли ты, были эти бюллетени сфальсифицированы или нет, была ли пломба с урны сорвана случайно, а может ее никогда там и не было? And so do you know if these ballots were fraudulent or not, or if the seal on the ballot box was ripped accidentally or never attached?
Знаешь ли ты что CRU клуб атеистов имеет годовое лыжное путешествие? Did you know that the CRU Atheist Club has an annual ski trip?
Я не знаю, знаешь ли ты, но ты родился от зла. I don't know if you know, you were born of evil.
Ты знаешь, что омела важна для друидов, но знаешь ли ты миф, почему люди целуются под омелой? You know mistletoe is important to druids, but do you know the myth of why people kiss under mistletoe?
Знаешь ли ты, Санта имеет двенадцать оленей, и эльфов, чтобы делать все подарки? Did you know Santa has twelve reindeer, and elves to make all the presents?
Скажи мне, знаешь ли ты молитвы Авраама о Содоме и Гоморре? Tell me, are you familiar with Abraham's prayer for Sodom and Gomorrah?
Знаешь ли ты, сколько крема для усов я смог бы купить? You know how much mustache creme I could have bought?
Мы нашли твою звездную карту, так что вопрос в том, знаешь ли ты, как убраться с острова? We found your star map, so the real question is, do you know how to get off this island?
Я не знаю, знаешь ли ты, но я девственник. I don't know if you know this, but I'm a virgin.
Она попросила меня узнать, знаешь ли ты. She asked me to make sure you knew about it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.