Ejemplos del uso de "кажетесь" en ruso

<>
Вы кажетесь мне задушевными друзьями You're my soulmate it seems
Вы кажетесь на удивление бодрым. You seem oddly chipper.
Вы кажетесь счастливым человеком, Лорелея. You seem like a happy soul, Lorelei.
Вы просто кажетесь рокерами, как я. You just seem like Rock & Roll types to me.
Но в экономической политике Вы кажетесь... On economic policy you seem a little more timid.
Порой вы кажетесь очень юным, а порой глубоким стариком. Sometimes you seem very young, and sometimes an elderly.
Вы кажетесь прекрасной парой, но у нас уже есть лист ожидания для дошкольных классов. You seem like a lovely couple, but our preschool class already has a wait list.
Вы кажетесь интересной, вы новенькая в городе, а меня называют "светской львицей Нью Йорка" You seem cool, you're new to town, and I was named "New York's it-girl"
Знаете, как для парня, который собирается подорвать большой кусок подземного города, вы не кажетесь обеспокоенным. You know, for a guy who's about to blow up a chunk of an underground city, - you don't seem fazed.
Вы кажетесь действительно большой проблемой сейчас, но когда вас осудят и вернут в Америку, вы будете как кусок собачьего дерьма. You seem like a really big deal now, but when you're convicted and back in America, you'll be the piece of dog crap.
Кэлле кажется моложе своих лет. Kalle seems younger than his years let on.
Кажется она не узнала меня. She didn't appear to recognize me.
Кажется, она была интересной женщиной. Well, she sounds like an interesting woman.
Мне кажется, что ты ей очень понравился. She sure took a fancy to you.
Честность Сандерса кажется безупречной, а у Клинтон постоянно возникают поводы поставить её честность под сомнение. Sanders’s integrity comes across as unimpeachable, while Clinton continues to provide reasons for questioning hers.
Кажется, у нас произошла замена. We seem to have a designated hitter here today.
Это только кажется, что отвергает. It only appears to ignore it.
Этот вопрос, возможно, кажется радикальным. That may sound like a radical question.
В результате, Хиршман все меньше и меньше кажется диссидентом, каким он себя представлял. As a result, Hirschman looks less and less the maverick that he fancied himself to be.
Она хорошо понимает, что большинство ее коллег, которые обычно заметно старше нее, кажутся, как минимум, свирепыми. She's certainly aware that most of her colleagues, who tend to be considerably past 18 in years, come across as nothing less than ferocious.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.