Sentence examples of "модного показа" in Russian

<>
С модного показа, который она устроила девять месяцев назад в салоне новой одежды "Импресс". One from a fashion show she organised nine months ago The Empress's New Clothes.
Это модный показ, который мы устроили в Лондоне. This is a fashion show we held in London.
Очень умно нажраться за ночь до модного показа. Getting wasted the night before my fashion shoot is very clever.
14 сентября 2010 года китайская компания зарегистрировала там торговый знак Zegna DF Puma, искусственное название, в котором использовано также название модного дома Ermenegildo Zegna. On 14 September 2010 a Chinese company copyrighted the brand name Zegna DF Puma there, an alias that also helps itself to the name of fashion retailer Ermenegildo Zegna.
Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout.
Федеральное правительство Австралии заявляет, что цель этой меры - удержать молодежь от курения, лишая эту вредную привычку модного статуса. Australia's federal government says the aim is to deter young people from smoking by stripping the habit of glamour.
Однажды мы пошли ужинать к нему домой, это было после показа мод на площади Испании в Риме, много лет назад. Many years ago, after a fashion show in Piazza di Spagna in Rome, we went for dinner at his flat.
В интервью на радио популярный телеведущий Владимир Соловьев высмеял решение НТВ пригласить Собчак и сказал, что это все равно что пригласить на политические дебаты модного модельера или поп-певца. In a radio interview, popular talk show host Vladimir Solovyov ridiculed NTV’s decision to invite Sobchak, comparing it to having a fashion designer or pop singer at a political debate.
Есть там и неспокойные порой миллиардеры-олигархи, есть и их драматичные, для показа по телевидению, отношения с Кремлем. Then there's the often troublesome billionaire oligarchs and their dramatic made-for-TV relationship with the Kremlin.
Из всех тенденций, приводящих к необходимости пересмотра модного постнационалистического консенсуса, самой важной является именно подъем Китая как державы, обладающей мощным экономическим и военным потенциалом. Of all the trends forcing a reconsideration of the fashionable postnationalist consensus, none may be of greater significance than the rise of China as both an economic and military power.
Спустя неделю после показа снятого нами фильма прокуратура, наконец, начала действовать. A week after our film aired, the prosecutors finally acted.
Также он следовал философии очень модного в 1930-х гг. "персонализма", стремящегося занять промежуточное положение между индивидуальным либерализмом и коммунным социализмом, а также настаивал на том, что "личности" всегда обладают духовным аспектом, которого, по общему мнению, не признавал материалистический либерализм. He also drew on the philosophy of "personalism," which was highly fashionable in the 1930's, as it sought a middle way between individualist liberalism and communitarian socialism, and insisted that "persons" always had a spiritual dimension that materialistic liberalism supposedly failed to acknowledge.
В 2014 году в Таиланде власти заподозрили, что в стране готовится срежиссированная за рубежом масштабная акция протеста во время показа голливудского фильма «Голодные игры», и потребовали, чтобы кинотеатры отменили премьерный показ киноленты. In Thailand, in 2014, the regime became suspicious of a possible foreign-engineered uprising inspired by the Hollywood blockbuster “The Hunger Games,” and pushed theatres to cancel the movie’s premiere.
Как насчёт чего-то более простого и модного - раздвоения личности? Well, then how about something simple and snappy like a multiple personality disorder?
Замечательная игра 15-летнего Тая Шеридана (Tye Sheridan), снявшегося в «Древе жизни», который в прошлом году получил Золотую пальмовую ветвь, и Мэтью МакКонахи выделяет этот фильм среди других участников конкурсного показа. Stellar performances from 15-year-old Tye Sheridan – who starred in last year's Palme d'Or winner "The Tree of Life" – and McConaughey separate it from a pack of films in competition set in the colorful American South.
И, да, у нас не было модного оператора, как в твоем тупом рекламном ролике. And, yeah, we didn't have some, you know, fancy cinematographer like in your dumb commercial.
Технологии локально доступных объектов (LSO), включая, помимо прочего, файлы cookie для Flash, вспомогательные объекты браузера и HTML5 localStorage, не могут быть использованы для поведенческой рекламы, показа объявлений, отчетов и/или рекламы на нескольких сайтах, так как для них не действуют стандартные элементы управления браузера. You may not use locally shared object (LSO) technologies (including but not limited to flash cookies, browser helper objects, or HTML5 localStorage) for behavioral advertising, ad delivery, reporting, and/or multi-site advertising because these are not exposed via typical browser user controls.
Нашел еще несколько батарей, флакон очень модного парфюма, превосходный новый мачете, и я думаю Глену понравится эта гитара. Found some more batteries, a bottle of very trendy pink water, an excellent new machete, and I thought Glenn might like this guitar.
Задайте Бюджет для рекламы и выберите График показа. Set a Budget for your ad and choose your Schedule.
Сегодня она в платье от модного кутюрье и в сопровождении неизвестного рыцаря. Tonight she's wearing a designer dress and is escorted by this guy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.