Sentence examples of "нахождение приращений" in Russian

<>
Есть ли место в гараже Вашего отеля для нашей легковой машины и сколько стоит ее нахождение в нем в день. Is there a place in your hotel's garage for our car? What is the daily charge?
Если спада не произойдет, а выбор акций для покупки в предыдущих случаях был правильным, то их акции, по крайней мере, испытают за это время несколько существенных приращений. If no decline occurs and they have properly selected their earlier purchases, they should have at least a few substantial gains on such holdings.
Основания надеяться на нахождение марсианской жизни есть, но этот тот случай, когда в дело вступают правила вероятности. The best reason to be hopeful about finding Martian life may be the odds.
Рабочая группа приняла к сведению разъяснения, представленные секретариатом в отношении перерасхода средств, указанного в самом последнем финансовом отчете за двухгодичный период, и предлагаемых бюджетных приращений по некоторым видам деятельности, которые были указаны как в нынешнем плане работы, так и в проекте плана работы на следующий межсессионный период. The Working Group took note of the clarification provided by the secretariat regarding the overspend reported in the latest biannual financial report, and regarding proposed budget increases for certain activities present both in the current workplan and in the draft workplan for the next intersessional period.
Нахождение обратных головы и плеч Identifying the inverse head and shoulders pattern
Активы, которые приобретены в состав имущественной массы после открытия производства по делу о несостоятельности и в которых обеспеченный кредитор может иметь право за рамками несостоятельности, не заменяют обремененных активов или естественных приращений или продуктов от этих активов. Assets acquired by the estate after the commencement of the insolvency proceedings in which the secured creditor might have a right outside insolvency are not substitutes of encumbered assets or the natural fruits or products of those assets.
Этот процесс поиска включает в себя нахождение стратегии, проверку того, вписывается ли стратегия в портфель ваших уже работающих стратегий, получение любых данных, необходимых для проверки стратегии и попытки ее оптимизации для получения более высокой прибыли и/или уменьшения риска. This research process encompasses finding a strategy, seeing whether the strategy fits into a portfolio of other strategies you may be running, obtaining any data necessary to test the strategy and trying to optimise the strategy for higher returns and/or lower risk.
Однако надежность такого подхода будет зависеть от качества смоделированных для городских районов приращений, что, в свою очередь, будет зависеть от кадастров выбросов в масштабе городов. However, the robustness of such an approach would depend on the quality of the modelled urban increments, which in turn would depend on urban scale emission inventories.
Нахождение скрытой дивергенции требует практики, и новичкам в трейдинге рекомендуется сначала сконцентрироваться на стандартной дивергенции. Identifying hidden divergence takes practice and it is recommended that new traders focus on standard divergence first.
Нахождение фигуры двойная вершина Identifying the double top pattern
• … нахождение скрытой дивергенции требует практики. Новичкам рекомендуется сначала сконцентрироваться на стандартной. • … identifying hidden divergence takes practice and it is recommended that new traders focus on standard divergence first.
Избежать проблем помогает нахождение соответствующего баланса между страхом и жадностью – чтобы они не действовали одновременно. Avoiding the problem involves striking an appropriate balance between fear and greed — and not acting on either.
В случае определения, является ли ошибка очевидной, мы можем учитывать любую относящуюся сюда информацию, включая состояние базового рынка в момент существования ошибки и ее нахождение на рынке, или отсутствие прозрачности или любой информационный источник или объявление. In deciding whether an error is a Manifest Error we may take into account any relevant information including, the state of the underlying market at the time of the error and any error within, or lack of clarity of, any information source or pronouncement.
И это только начало обучения, через которое этот сотрудник пройдет, работая в компании. Это одна из самых серьезных задач компании, на решение которой затрачиваются огромные умственные усилия, это поиск (и часто нахождение) более эффективных путей, которыми можно «добраться» до потребителя, обслужить, доставить товар. This is but the beginning of the training he will receive; some of the company's greatest mental effort is devoted to seeking and frequently finding more efficient ways to solicit from, service, and deliver to the customer.
Нахождение фигуры восходящий треугольник Identifying an ascending triangle pattern
Идентификация стратегии – нахождение стратегии, разработка преимущества и выбор торговой частоты. Strategy Identification - Finding a strategy, exploiting an edge and deciding on trading frequency
Нахождение восходящего клина при восходящем тренде Identifying the rising wedge pattern in an uptrend
Нахождение двойного дна Identifying the double bottom pattern
В результате вы получаете более достоверную информацию о трендах, но их нахождение займет больше времени – вы можете пропустить существенную часть тренда к тому моменту, когда индикатор о нем сообщит. This results in more reliable trend readings. However, it also means that recognising them takes longer. You can therefore miss a big portion of any price trend by the time the indicator alerts you to it.
Нахождение фигуры нисходящий треугольник Identifying a descending triangle pattern
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.