Sentence examples of "неправильный отсчет" in Russian

<>
Она сознательно дала мне неправильный адрес. She gave me a wrong address on purpose.
Если акции компании все еще продаются по 32, не следует ли спланировать их покупку через пять месяцев, ведя отсчет от сегодняшнего дня — то есть ровно за месяц до пуска опытного завода? Assuming that our company's shares are still selling around 32, why not plan to buy these shares five months from today, which will be just one month before the pilot plant goes on stream?
Я написал на конверте неправильный адрес. I wrote the wrong address on the envelope.
Компания также предлагает ссылку на страницу, где ведется отсчет количества дней без импорта российского газа. The company also offers a web link that clocks the number of days it has gone without importing Russian gas.
Вы ввели неправильный пароль. The password you have entered is invalid.
При отмене автоматических платежей отсчет любого времени по подписке будет продолжаться до 60-го дня. When you cancel automatic payments, whatever time is still available in your subscription will run down the clock until day 60.
При правильной организации системы безопасности после нескольких неудачных попыток ввести неправильный пароль аккаунт должен блокироваться и сообщать пользователю о попытке взлома. When it’s working properly, the security system should block an account after several unsuccessful login attempts and alert the user about the attempted attack.
Если вы ставите игру на паузу или позволяете ей работать в фоновом режиме, пока используется другое приложение, отсчет времени не приостанавливается. Pausing the game, or allowing it to run in the background while you use another app does not pause the countdown.
Однако этот крайний случай показывает, что очень легко сделать неправильный выбор, даже если знаешь, как выбирать правильно. Миф 3. However, with this extreme case, you can realize that it’s so easy for us to do the opposite way from what we already knew.
Отсчет времени в пробной версии продолжается с момента запуска игры на вашей консоли, даже если вы в это время не играете в нее. A trial’s countdown is based on the hours the game is running on your console, even if you're not actually playing it.
VIX часто кидает из одной крайности в другую, поэтому если вы сделаете неправильный выбор, то можете быстро потерять деньги (думаю, 15% или больше за 24 часа). VIX’s moves are often extreme, so if you bet wrong you can lose money in a big hurry (think 15% or more in a 24 hour period).
На прошлой неделе начался отсчет третьего года с начала реализации этого договора. That treaty began its third year of implementation last week.
Частая причина убытков - неправильный мани-менеджмент. A frequent cause of losses is wrong money management.
Москва сделала свое заявление, и отсчет времени пошел. Moscow's announcement has started the clock.
«Нет соединения» – неправильный сервер “No connection” - wrong server
Авиакатастрофа на Украине: отсчет перед началом новой мировой войны? The Ukraine Plane Disaster: Countdown to A New World War I?
Это позволяет застраховать себя от разорения, причиной которого может стать неправильный риск-менеджмент, при котором все средства вкладываются в одну сделку. This allows you to insure against the devastation caused by investing all the funds in one transaction.
Сирия: предстартовый отсчет по принятию решения Countdown to a Decision on Syria
Сделать это нужно потому, по мнению Вайгеля, что канал финансирует российское правительство, и еще потому что в подаче новостей RT использует неправильный, слишком резкий тон. RT should suffer this fate because, according to Weigel it has a long history of factual errors in its reporting, cannot get “main stream” guests to come on its shows, is funded by the Russian government and employs an unsatisfactory and needlessly brash tone in its coverage.
БЕРКЛИ - Если вы спросите современного экономического историка, такого как я, почему мир в настоящее время находится во власти финансового кризиса и глубокого экономического спада, то я отвечу вам, что это последний эпизод в долгой истории подобных пузырей, обвалов, кризисов и спадов, отсчет которых начинается, по крайней мере, с пузыря в строительстве каналов в начале 1820-х гг., развала Pole, Thornton ampamp; BERKELEY - If you asked a modern economic historian like me why the world is currently in the grips of a financial crisis and a deep economic downturn, I would tell you that this is the latest episode in a long history of similar bubbles, crashes, crises, and recessions that date back at least to the canal-building bubble of the early 1820's, the 1825-1826 failure of Pole, Thornton ampamp;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.