Sentence examples of "подготавливаем" in Russian

<>
Я хотел бы известить делегации, что мы провели дальнейшие консультации по механизму неофициальных тематических дебатов, и я хотел бы сообщить, что дела идут хорошо и мы подготавливаем организационную структуру, которая содержит информацию о наших будущих заседаниях. I would like to advise delegations that we have had further consultations on the informal thematic debate mechanism, and I would like to report that things have gone well, and we have been preparing the organizational framework that contains information about our future meetings.
Мы подготавливаем порядка 50 офтальмологов против их 70, всё это при сравнимом качестве, как в подготовке врачей, так и в лечении пациентов. And then we train about 50 ophthalmologists against the 70 trained by them, comparable quality, both in training and in patient care.
подготавливает краткий план работы для деятельности по обзору; Prepare a brief work plan for the review activity;
Комплектовать и подготавливать номенклатуры для исходящих проводок. Pick and stage items for outbound transactions.
Просто убедись, что Фрэнки подготовлена. Y just make sure that Frankie's ready and prepped.
Как подробно отмечалось в предыдущем докладе, в учебные программы различных училищ, подготавливающих сотрудников этой службы, включены предметы, связанные с правами человека. As described in detail in Chile's previous report, the subject of human rights is included in the curricula of the various training institutions for Carabineros personnel.
Я хотела бы подготовить их. I'd like to work up to it.
Несколько фигур из «свободных офицеров» ? организации, подготовившей в 1969 году план свержения монархии – возглавляют INC. Several figures from the “free officers” – the group that plotted the 1969 coup against the monarchy – are leading the INC.
Бoнни Басслер обнаружила, что бактерии "разговаривают" друг с другом, используя язык химии, который позволяет им координировать защиту и подготавливать атаки. Bonnie Bassler discovered that bacteria "talk" to each other, using a chemical language that lets them coordinate defense and mount attacks.
Составитель бюджетного плана — выберите имя пользователя, подготавливающего бюджетный план. Budget plan preparer – Select the name of the user who prepares the budget plan.
Она быстро может подготовить почву для посткиотского мира. It may soon set the stage for the post-Kyoto world.
Подготовь ее ко сну, хорошо? Get her ready for bed, all right?
Продолжалась работа над рядом комплектов учебных пособий, подготавливаемых в рамках программы Десятилетия, в частности, для наблюдателей за соблюдением прав человека; судей, прокуроров и адвокатов; работников пенитенциарных учреждений. Work has continued on some of the training packages developed within the programme of the Decade and in particular those aimed at human rights monitors; judges, prosecutors and lawyers; and prison officials.
Я должен сначала подготовить его. I have to work up to it a bit.
В отличие от этого, заговор против аль-Юбейра, кажется, был подготовлен очень непрофессионально, с почти полным равнодушием к успеху. By contrast, the plot targeting al-Jubeir seems to have been highly unprofessional, almost unconcerned with success.
Ближе к концу войны, когда я служил в 10-м (польском) моторизованном полку, мы получили приказ подготовить танки и направиться в Нормандию. Towards the end of the war, when I was in the 10th (Polish) Mounted Rifles regiment, we were commanded to get our tanks ready and head to Normandy.
В журналах подготавливают ручные проводки в формате типа рабочего листа. In the journals, you prepare manual transactions in a type of worksheet.
Но к чему эти гротескные, тщательно подготовленные декорации? But why this grotesquely elaborate staging?
Алекс пакует мои вещи, подготавливает меня. Alex is packing my things away, getting me ready.
Секретариат подготавливает три вида презентационных и учебных материалов, которые будут вручаться старшим руководителям, административным сотрудникам, занимающимся принадлежащим контингентам имуществом и меморандумами о взаимопонимании, и контингентам по их прибытии в район миссии. The Secretariat is developing three levels of presentation and training material for senior managers, contingent-owned equipment and memorandum of understanding management staff, and contingents upon arrival in the mission area.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.