Ejemplos del uso de "поставим" en ruso

<>
Мы поставим круг вокруг креста. We'll put a circle on the cross.
Поставим ловушку для подозреваемых, выманим их. Set a trap for our suspects, draw 'em out.
В ближайшее время мы поставим Вам заказанные товары. We shall be able to deliver the merchandise soon.
Давайте поставим нашу палатку здесь. Let's put up our tent here.
Мы поставим небольшой столик на половине прислуги. We'll set a little table inside the green baize door.
«Поставим вопрос иначе, — прерывает его Иванченко. “I’d put it very differently,” Ivanchenko interrupts.
А себе мы поставим еще одну задачу. And we shall set ourselves another task.
Мы поставим изолятор между мачтой и мощным цилиндром. We put an insulator between the mast and capacity top hat.
когда поставим ту же проблему немного по-другому. comes when start thinking about the same problem set up just a little bit differently.
Мы забьем эту дверь, а здесь поставим перегородку. We'll nail this door up and put a partition here.
Хорошо, мы возьмём эти две транспортные тележки и поставим их на рельсы. All right, we're gonna take them two freight trucks and set 'em on the rails.
В таком случае, мы поставим вопрос на голосование. Then we shall put the vote to the floor.
Наоборот, министр обороны Роберт Гейтс перед конгрессом заявил в январе, что "если мы поставим перед собой цель создание своего рода центрально-азиатской Валгаллы, то мы проиграем". On the contrary, as Secretary of Defense Robert Gates stated before Congress in January, "If we set ourselves the objective of creating some sort of Central Asian Valhalla over there, we will lose."
Может, поставим тебе портативный реактор, как у Железного человека. I'm thinking we might even put in an arc reactor just like Iron Man.
Мы поставим их обратно на полки когда твой отец уедет. We'll put them back on the shelf when your father leaves.
Хорошо ", - говорит этот болван," Мы поставим эту причуду там, расчистив место Right, "says the self-made twerp," We'll put the folly there, tidy up the place
Не волнуйся, поставим стол посередине и будем спать каждый на своей стороне. Don't worry, we'll put the table in the middle and sleep on either side I won't do anything.
Но, может, мы поставим Эла Грина и примем ванну с пеной вдвоем. But maybe we could put on some Al Green and take a bubble bath together.
Мы поставим 82 доллара на Лили Кастрата, выиграем и поделим на троих. We'll put $82 on Gelding the Lily, collect our winnings and split it three ways.
— А мы ему: "Никак не состыковать, поэтому давай поставим это в конце вступительных титров"». “And we’d say, ‘It doesn’t, so let’s put it at the end of the credits.’ ”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.