Beispiele für die Verwendung von "сейчас без четверти одиннадцать" im Russischen

<>
Кстати, сейчас без четверти 12. By the way, it's quarter to 12:00.
Нет, урок не окончен, сейчас без четверти пять. No, the lesson is not over, now a quarter to five.
Было всего без четверти три, но мне казалось уже гораздо позже. It was only a quarter to three, but it felt much later.
Сейчас без ... минут ... it is … minutes to …
Я покинула виллу примерно без четверти два. I left the villa at about quarter to two.
Сейчас без пяти десять (9.55). It is five minutes to ten (9.55).
Было без четверти три. It was a quarter to three.
Хорошо, а сейчас без топика. Okay, now without the shirt.
Без четверти двенадцать. Quarter to twelve.
Конни говорила, что ты сейчас без работы и. Connie said you're out of a job and.
Я же говорила - вчера, когда я уходила на процедуры, примерно в без четверти два. I told you yesterday, it would've been when I left for the spa, at about 1.45.
И, если всё так, как ты говоришь, почему она сказала, что тебя не будет здесь до 10 часов, а, если я посмотрю на свои часы, и сейчас без 1510, а ты здесь? And, if things are the way you claim, why did she say that you won't be in until 10, and, if I look at my watch, and it's quarter to 10 and you're here?
В пабе утверждают, что Билли был там с четырёх до закрытия в без четверти три. The pub reckons Billy was there from four until kicking out at a quarter to three.
Сейчас без работы находится два миллиона человек, целых 9 процентов всей рабочей силы, что уже выглядит кошмарной цифрой для правительства. Two million are now unemployed, fully 9% of the workforce and a nightmarish figure already for the government.
Тик-так, время - без четверти два Tick, tick, tock, it's a quarter to two
Потому что, видите ли, с одной стороны, есть мир цифровой, в котором сейчас без сомнения происходит много чего. Because you see, on the one hand, there is the digital world and no question, many things are happening there right now.
Итак, без четверти девять, Солли залезает в гроб и готовится к выходу. So quarter to nine, Solly goes to his coffin, to prepare for the show.
В то же время нельзя не отметить, что, преследуя собственные цели, политические силы, находившиеся у власти в некоторых влиятельных европейских государствах, вплоть до самого начала Второй мировой войны препятствовали созданию на европейском континенте действенной системы коллективной безопасности, которая как тогда без участия Союза Советских Социалистических Республик, так и сейчас без участия России немыслима. At the same time, it must be remembered that, in pursuit of their own goals, political forces ruling in certain influential European States up until the very beginning of the Second World War impeded the establishment in Europe of an effective collective security system, which in those days was impossible without the Union of Soviet Socialist Republics just as it is impossible without Russia today.
Без четверти девять он был на остановке. He reached the bus station at 8.45.
Администрация Обамы сейчас без всякого толка пытается добиться от России помощи в деле продвижения демократии в Сирии и одновременно старается не позволить Конгрессу призвать путинских приспешников к ответу за смерти и аресты несогласных. Obama administration officials just as fecklessly beseech Russia for help in promoting Syrian democracy while trying to block Congress from holding Putin’s henchmen accountable for the deaths and imprisonments of dissenters.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.