Sentence examples of "спортивная охота" in Russian

<>
Согласно статье 52 Федерального закона об огнестрельном оружии и взрывчатых веществах, министерство национальной обороны может определять посредством общих административных положений условия приобретения боеприпасов подразделениями и организациями федеральной армии, штатов, федерального округа и муниципий, а также частными лицами с целью предоставления разрешенных услуг в области безопасности или же для таких спортивных мероприятий, как спортивная стрельба и охота. Article 52 of the Federal Firearms and Explosives Act provides that the Ministry of Defence may issue general administrative instructions establishing terms and conditions for the purchase of ammunition by agencies and entities of the Federal Government, of states, of the Federal District and of municipalities, as well as by individuals requiring ammunition for authorized security services or for shooting sports and hunting.
В национальных парках охота запрещена. Hunting is banned in national parks.
Футбол — самая известная в мире спортивная игра. Football is the most known sport in the world.
Сегодня мне ничего не охота делать. Today I don't feel like doing anything.
Еще одна причина, по которой можно назвать решение МОК справедливым, это спортивная порядочность. Another reason the IOC was right to spare Russians while imposing tough conditions is about sportsmanship.
Как на практике происходит охота за стопами? How does stop hunting work in practice?
Это не обычная стрелялка или спортивная игра. It’s not like playing a shoot’em-up game or a sports game.
Охота за стопами – это ситуация, при которой некоторые участники рынка пытаются манипулировать ценами на актив или двигать их в определенном направлении к уровню, на котором другие участники разместили свои стоп-лоссы. Stop loss hunting (also known as "stop runs") refers to a situation in which some market participants attempt to manipulate, or push, the price of an asset and drive it to a level where other participants have set their stop losses.
Хорошим результатам может способствовать национальная спортивная политика. A national sports policy can be conducive to good results.
Десятки улиц были переименованы в рамках кампании по избавлению от коммунистического наследия, в том числе та улица, на которой живет Охота. Dozens of streets have been renamed to erase the Communist legacy, including Okhota’s.
Но несоразмерность демографического размера Индии и ее олимпийской успешности показывает также и то, что политическая и спортивная многополярность сделаны из разного теста. But the disparity between its demographic size and its Olympic success also shows that political multipolarity and sports multipolarity are not cast from the same mold.
Пенсионерка Ирина Охота живет в Днепре, четвертом по количеству жителей городе — сегодня в нем проживают 980 тысяч человек. Она поддерживает реформы, проводимые президентом Петром Порошенко. Pensioner Iryna Okhota, who lives in Dnipro, Ukraine’s fourth-largest city with a population of 980,000, supported reform and voted for President Petro Poroshenko.
численность населения, спортивные традиции, спортивная политика и уровень развития. population size, sports traditions, sports policy, and level of development.
«Горячая вода исчезла после Оранжевой революции», — говорит Охота, имея в виду народные протесты 2004 года. “Hot tap water disappeared after the Orange Revolution,” Okhota contends, referring to the popular revolt of 2004.
Мне не нравится спортивная форма, если она не компьютерная. Also, I don't enjoy any forms of sport unless they're computerised.
«Ядерная охота на ведьм» ‘Nuclear Witch-Hunt
Знаешь, спортивная обувь может сшиваться аж из 86 отдельных частей. You know, a sports shoe can take up to 86 different pieces.
Сегодня ей 59 лет, а в прошлом она смогла победить раковое заболевание. Охота встречает гостей в своей почти не отапливаемой квартире в 40 квадратных метров в зимней куртке. Now 59 and a cancer survivor, she greets visitors to her barely heated, 430-square-foot apartment wearing a winter jacket.
Всем постам, белый мужчина в балахоне с капюшоном, спортивная сумка. All posts, white male, hooded sweatshirt, duffel bag.
В 1989 году, в тот год, когда пала Берлинская стена, Охота и другие молодые инженеры ракетно-космического завода «Южмаш» построили 14-этажный жилой дом — это была распространенная советская практика. It was in 1989, the year the Berlin Wall fell, that Okhota and other young engineers at Yuzhmash airspace plant built their 14-story apartment block — a widespread Soviet practice.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.