Exemplos de uso de "считают" em russo
Traduções:
todos9036
consider2879
say1230
find932
count269
hold257
call240
deem239
account179
number175
read44
reckon43
presume16
read out3
look on1
outras traduções2529
Многие считают, что атаковать WikiLeaks бессмысленно.
Some say attacking WikiLeaks would be fruitless.
Ее считают виновной за практически состоявшееся финансовое банкротство.
It is held culpable for the near financial meltdown.
Обе стороны считают ислам своим общим новым врагом.
Both deem Islam the new enemy, one held in common.
Большинство наблюдателей считают, что президент России Путин является победителем в украинском кризисе, по крайней мере, сегодня.
By most accounts, Russian President Vladimir Putin has been the winner in the Ukraine crisis, at least so far.
Некоторые считают, что к 2010 году количество инфицированных китайцев может достичь 10 миллионов.
Some believe that by 2010, the number of infected Chinese may reach 10 million.
Я прочитала в интернете, что приёмные коммиссии считают королев школьных балов эгоистичными шлюхами.
I read online that college admission directors think that high school Prom Queens are self-centered attention whores.
Доктора отказываются верить мне, считают, что я зря поднимаю шум.
Doctors are refusing to believe me, reckon I'm making a fuss.
Ислам и демократию часто считают серьезными противниками.
Islam and democracy are frequently presumed to be bitter antagonists.
И еще нужно сказать, что фермеры из этих 24 деревень не считают нас кучкой белых людей, приехавших изучать обезьян. Кстати, сейчас большинство нашей команды составляют танзанийцы, и когда наша программа была запущена, именно танзанийцы шли в деревни
What's happening for conservation is that the farmers living in these 24 villages, instead of looking on us as a bunch of white people coming to study a whole bunch of monkeys - and by the way, many of the staff are now Tanzanian - but when we began the TACARE program, it was a Tanzanian team going into the villages.
Многие считают, что UMNO вела переговоры с Анваром и раньше.
UMNO is widely believed to have held talks with Anwar before.
Политики Германии и Европейского Союза считают, что он блефует.
German and European Union policymakers are calling his bluff.
Поэтому иностранные державы считают необходимым вмешиваться и уничтожать революционные завоевания.
The external power thus deems it essential to intervene against a revolution and undo its effects.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie