Exemples d'utilisation de "так" en russe

<>
Так кто вы такие, ребята? So who the heck are you guys?
Однако не все так плохо. Not all of this is black.
Наверняка Фламбо бы не стал так привлекать к себе внимание? Surely Flambeau wouldn't draw attention to himself in that way?
С другой стороны, государства, расположенные в низовьях, придерживались принципа sic utere tuo ut alienum non laedas («используй свою собственность так, чтобы не вредить собственности другого»). On the other hand, the downstream States upheld the maxim sic utere tuo ut alienum non laedas (one should use his own property in such a manner as not to injure that of another).
То есть, примерно вот так? Right, so, at least this much?
Почему это может быть так? Why this might be the case?
Мы принимаем идею, что так выражается наша индивидуальность, через наш потребительский выбор. You know, we accept the idea of identity being expressed in that way, through these consumer choices.
Если Фрэнк не придёт, они натравят на нас службу соцобеспечения, и так как он ни разу не появился ни на одном нашем школьном событии, мне придётся придумать что-то ещё. They're gonna sic social services on us if Frank doesn't show, since he's never once in his life shown up at a school event for any one of us, I'm trying to figure something else out.
Не так ли, миссис Беннет? Is it not so, Mrs Bennet?
Так, например, было со здравоохранением. This is true for health care.
Я всегда что-то к нему чувствовала, но я влюблена ли я в него так же? I'll always feel something for him, but am I in love with him in that way?
Провоцируя шефа Французского посольства на праздновании Дня взятия Бастилии, он приветствовал референдум как “великое народное восстание против удушающего бюрократического старого режима (sic!), чьи демократические ценности стали уже далеко не так очевидны”. Provoking boos at the French Embassy’s Bastille Day celebration, he hailed the referendum as “a great popular uprising against a stifling bureaucratic ancient regime (sic) whose democratic credentials had become very far from obvious.”
Мне всегда так нравился Даунтон. I enjoyed Downton ever so much.
Джим, не стоит так шутить. Jim, this isn't something you fool about.
Именно так выплачивалось вознаграждение его членам до отмены существовавшей системы в 1950 году ввиду весьма серьезной девальвации голландского гульдена. Its members were remunerated in that way until that system was abandoned in 1950 because of the very serious devaluation of the Dutch guilder.
Так что это размер Солнца. And so this is the size of the Sun.
И вот так это выглядит. This is what it looks like.
Если мы достигнем цели, то поведение, которое мы считаем лучшим, станет привычным - и, таким образом, больше не понадобится сознательного волевого акта, чтобы действовать именно так. If we succeed, the behavior we judge to be better will become habitual - and thus no longer require a conscious act of will to keep acting in that way.
Так значит она на мели. So she's skint.
Жаль, что это закончилось так. A pity it ended like this.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !