Ejemplos del uso de "тропических рыб" en ruso

<>
Я действительно более неприхотлив, чем большинство тропических рыб, так что. I'm actually easier to maintain than most tropical fish, so, you know.
За исключением антиквариата и тропических рыб. Only exceptions are antiques and tropical fish.
Он содержится лишь в некоторых видах тропических рыб, таких как. It's only found in certain kinds of tropical game fish such as.
К числу таких производств, в частности, относятся разведение рыб и креветок, выращивание тропических рыб, гидропонное огородничество и декоративное садоводство. Some examples include: fin fish and shrimp farming, tropical fish breeding, hydroponic gardening and ornamental horticulture.
В Африке, климатические изменения, возможно, уже ответственны за снижение уровня воды в реках Западной Африки; сокращение коралловых рифов в тропических водах; снижение плодоводства в Сахеле; уменьшение числа рыб в районе Великих озер; и распространение малярии в Кенийской возвышенности. In Africa, climate change may already be responsible for falling water levels in West African rivers; declining coral reefs in tropical waters; lower fruit production in the Sahel; fewer fish in the Great Lakes region; and the spread of malaria in the Kenyan uplands.
Малые островные развивающиеся государства и страны с большой протяженностью береговой линии и низменными прибрежными районами подчеркнули, что они сталкиваются с проблемами сильных наводнений и засух, испытывают на себе неблагоприятное воздействие изменений в явлении " Эль Ниньо ", тропических штормов и изменения их характера, вторжения соленых вод, штормовых приливов, разрушения коралловых сообществ, а также изменения миграционных маршрутов промысловых рыб. The small island developing States, and countries with long coastlines and low-lying areas, pointed out that they experience severe floods and drought, adverse effects from changes in the El Niño phenomenon, tropical storms and changes in their patterns, saltwater intrusion, storm surges, coral reef damage, and changes in migratory patterns of important fish.
Малые островные развивающиеся государства (МОРАГ) и страны с большой протяженностью береговой линии и неизменными зонами сообщили об их опыте крупных наводнений и засух, неблагоприятных последствий в результате изменений, присущих явлению " Эль-Ниньо/Южное колебание " (ENSO), тропических штормов и изменений в их характере, интрузии соленых вод и штормовых приливов, разрушения коралловых рифов, а также изменения маршрутов миграции промысловых видов рыб. Small island developing States (SIDS) and countries with long coastlines and low-lying areas pointed out their experiences with severe floods and drought, adverse effects from changes in the El Niño/Southern Oscillation (ENSO) phenomenon, tropical storms and changes in their patterns, saltwater intrusion, storm surges, coral reef damage and changes in migratory patterns of important fish species.
Малые островные развивающиеся государства и страны с большой протяженностью береговой линии и низменными прибрежными зонами сообщили об их опыте крупных наводнений и засух, неблагоприятных последствий изменений явления " Эль-Ниньо- Южное колебание " (ЕНСО), тропических штормов и изменений в их характере, вторжения соленых вод и штормовых приливов, разрушения коралловых рифов, а также изменения маршрутов миграции промысловых видов рыб. Small island developing States, and countries with long coastlines and low-lying areas, pointed out their experiences with severe floods and drought, adverse effects from changes in the El Niño Southern Oscillation (ENSO) phenomenon, tropical storms and changes in their patterns, saltwater intrusion, storm surges, coral reef damage, and changes in migratory patterns of important fish.
Проще говоря, биоразнообразие является системой жизни, включающей все организмы, которые можно найти во всех ареалах, от рыб в морских глубинах до птиц в тропических джунглях, и все, что находится между ними. Simply put, biodiversity is the web of life, including all organisms found in every habitat, from the fish of the deep oceans to the birds of the tropical rainforests and everything in between.
Жабры рыб выглядят ярко красными из-за большого скопления капилляров, подобного тому, что есть в лёгких. Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
Более миллиарда человек по-прежнему страдают от недооцененных тропических болезней, которые часто легко предотвратить и контролировать. More than a billion people continue to suffer from neglected tropical diseases - often easy to prevent and easy to control.
Воздух для людей, что вода для рыб. Air is for people what water is for fish.
Менее очевидно то, что в тропических лесах есть растения, генофонды которых могли бы быть полезны для нас. Less evidently, there are plants in the rain forest whose gene pool might be useful to us.
Организация ЮНЕСКО поддержала Россию, опубликовав в 2014 году доклад, в котором говорится, что дамба отрицательно повлияет на находящиеся под угрозой исчезновения виды рыб и птиц. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, or Unesco, has bolstered the Russian case, issuing a report in 2014 saying that the dam would impact endangered species of fish and birds.
И в то время как основная доля поступающей международной помощи в области здравоохранения сконцентрирована в странах Африки южнее Сахары, Индия вместе с Бангладеш, Бутаном, Непалом, Пакистаном, и Шри-Ланкой находится в таком же незавидном состоянии, когда речь идет о тропических заболеваниях, которым не уделяется достаточного внимания. And, while much of the existing international health-care assistance is focused on sub-Saharan Africa, India, along with Bangladesh, Bhutan, Nepal, Pakistan, and Sri Lanka, are just as devastated by neglected tropical diseases.
Наряду с катастрофической гибелью огромного количества птиц и рыб в 2011 году, недавно на побережье Бразилии было обнаружены более 500 пингвинов. To add to the catastrophic numbers of mass deaths of birds and fish in 2011, recently over 500 penguins washed up on the Brazilian coast.
Каждый год уничтожаются 13 миллионов гектаров тропических лесов, которые содержат до 80% биологического разнообразия планеты. Every year, 13 million hectares of tropical forests, which contain up to 80% of the planet's biodiversity, are destroyed.
Мы все еще не в состоянии дать разумное и достаточно обоснованное научное объяснение массовой гибели птиц и рыб, происходящей во всем мире, разве что только ограничиться одной причиной - «харакири!». We still have not been able to reasonably ascertain an integral scientific reasoning behind the massive deaths of birds and fish happening around the world, except with the word ‘Harakiri.’
Очевидно то, что уничтожение тропических лесов, которые поглощают до 20% выбросов парниковых газов, должно прекратиться в течение следующих десяти или двадцати лет. One clear requirement is that tropical deforestation, which is responsible for 20% of greenhouse gas emissions, be halted within the next decade or two.
В результате, некоторые запасы рыб, используемые таким образом, вряд ли будут восстанавливаться, несмотря на цитаты или другие показатели по уловам. As a result, some fish stocks exploited in this manner do not seem to recover, regardless of quotas or other regulations on catches.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.