Exemples d'utilisation de "уходите" en russe

<>
Уберитесь в спальне и уходите. Make up the bed chambers and be gone.
Теперь либо берите, либо уходите. Now, you take it or leave it as you wish.
Если вы заметите хотя бы след Денни, уходите. You even catch a scent of Danny, walk away.
Еще увидимся, никуда не уходите. Till then, don't you go changing.
Так что собирайте вещи и уходите. So pack your things and leave.
Как только этот участок оживет, уходите. Once the main circuit goes live, get out.
Эй, не уходите из-за меня. Hey, don't leave on account of me.
Как, вы уходите, не пожелав доброй ночи? Are you going without saying good night?
Не уходите раньше чем вы уйдёте. Don't leave before you leave.
Я вас не впущу, так что уходите. I'll never let you up, so just go away.
Вы уходите из партии из-за. You're leaving the party be.
Потом бум, крышка открывается, вы вываливаетесь, уходите навсегда. Then, boom, trap door opens, out you fall, gone for ever.
Возьмите необходимые показания, и быстро уходите, Арден. Take the necessary readings, and leave quickly, Arden.
Вы работаете, погашаете долг, уходите и живете своей жизнью. You work, you pay off your debt, then you go off and live your life.
Кладите книги на место и молча уходите. Put your books away and leave quietly.
Неудивительно, что протестующие кричали: «Уходите из Сирии; подумайте о нас». It should not have come as a surprise when protesters shouted, “Let go of Syria; think about us.”
Мне все равно, когда вы встаете, когда уходите. I don't care when you get in in the morning. I don't care when you leave.
Мой совет был следующим: идите туда, «вышибите» талибов, а затем уходите. My advice was: go in, knock out the Taliban and then leave.
Закрывайте убыточные сделки и срочно уходите с рынка. Immediately leave the market.
Я сказала ему, что Вы уходите из больницы чтобы открыть частную практику. I told him you were leaving the hospital, doctor to go into private practice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !