Ejemplos del uso de "Обратите внимание" en ruso

<>
Обратите внимание на слово "территориальная". Man beachte das Wort "Territorium".
Обратите внимание на соблюдение условий Bitte achten Sie darauf, dass die Bestimmungen eingehalten werden
Обратите внимание на "пока что". Beachten Sie das "noch nicht".
Итак, обратите внимание на речь вашего объекта. Achten Sie außerdem auf die Sprache Ihrer Versuchsperson.
Обратите внимание, что у этих бутылок пробки. Beachten Sie, dass diese Flaschen hier die Verschlusskappen besitzen.
Обратите внимание на представление о нереальных леденящих кровь силах, которые уничтожают наше будущее. Achten Sie auf die schaurigen, überlebensgroßen Kräfte, die unsere Zukunft verdampfen lassen.
Обратите внимание, я не говорю о правительстве. Beachten Sie, dass ich nicht über eine Regierung spreche.
Обратите, пожалуйста, внимание на форму айсберга и место его соприкосновения с водой. Bitte achten Sie auf die Form des Eisbergs und wo er sich an der Wasserlinie befindet.
Обратите внимание на это при составлении калькуляции Beachten Sie das bitte in Ihrer Kalkulation
Пожалуйста, обратите внимание на наши сроки погрузки Bitte beachten Sie unsere Beladefristen
Пожалуйста, обратите внимание на новый адрес нашего офиса Bitte beachten Sie die neue Adresse unseres Büros
Обратите внимание, что по мере увеличения толпы, занятие становится менее рискованным. Beachten Sie, dass sobald mehr Leute mitmachen es weniger riskant wird.
Обратите внимание, что тут удаляют фразы, которые не являются законченными предложениями. Beachten Sie bitte, dass hier unvollständige Sätze entfernt werden.
Обратите внимание, что электрификация глобальной экономики все еще не закончилась, спустя полвека усилий. Man beachte, dass die Elektrifizierung der Weltwirtschaft selbst nach einem Jahrhundert noch immer nicht abgeschlossen ist.
Обратите внимание, что на всех этих графиках кривые большинства, власти и непорочности - куда круче. Beachten Sie dass in all diesen Graphen das Gefälle steiler ist bei dem "Inneren der Gruppe", "Autorität", "Reinheit".
И обратите внимание, что когда мицелий растёт, то захватывает территорию, после чего создаёт сеть. Und beachten Sie, dass wenn ein Myzel wächst, es die Gegend erobert und dann anfängt das Netz zu bilden.
Обратите внимание на интересный момент, который из этого следует - когда это будущее наступает, люди обычно передумывают. Beachten Sie dabei etwas Interessantes, nämlich dass sobald sich die Zukunft nähert, wird man seine Meinung ändern.
Так, мы выбрали корейцев, примерно с одинаковой географической территорией, причём, обратите внимание, с одинаковой культурой, мы разделили их на две части и дали коммунизм северянам. Und wir entschieden, wir würden die Koreaner in annähernd die selbe geografische Lage bringen, mit, beachten Sie, der selben grundlegenden traditionellen Kultur, und wir haben sie zweigeteilt, und gaben dem Norden den Kommunismus.
Обратите внимание на шкалу на слайде, потому что на такой же фотографии, но из 80-х годов, рыба значительно меньше, и композиция кадра составлена по-другому. Beachten Sie bitte den Maßstab auf der Folie, wenn Sie nämlich gleich das gleiche Bild aus den 80ern sehen, merken wir, dass die Fische viel kleiner sind und wir sehen auch eine Veränderung, was den Bau der Fische betrifft.
Просим обратить внимание на лицензионные требования Bitte beachten Sie die Lizenzanforderungen
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.