Exemplos de uso de "отвечать" em russo

<>
Люблю отвечать на подобные вопросы. Ich antworte gerne auf solche Fragen.
Мне сложно отвечать на ваш вопрос. Es fällt mir schwer, ihre Frage zu beantworten.
Правительство будет отвечать только за обеспечение безопасности расширяющейся системы. Die politischen Entscheidungsträger wären nur dafür verantwortlich, die Sicherheit des expandierenden Systems zu garantieren.
Любая такая сделка будет возможна, если она будет отвечать интересам обеих сторон. Ein derartiger Deal wird nur möglich sein, wenn dies den Interessen beider Seiten entspricht.
Она по прежнему будет готова к сотрудничеству и дружелюбна с остальным миром, если конечно этот мир будет отвечать ей тем же. Das Land werde die Freundschaft und Zusammenarbeit mit der übrigen Welt weiterhin pflegen, vorausgesetzt, die russische Haltung werde erwidert.
В-третьих, серьезное внимание должно быть уделено привлечению второго арбитра в поле, при этом каждый арбитр будет отвечать за свою половину футбольного поля. Drittens sollte man ernsthaft die Einführung eines zweiten Schiedsrichters in Betracht ziehen, wobei jeder der beiden für eine Hälfte des riesigen Spielfelds zuständig wäre.
Ты не должен так отвечать. Du solltest nicht in diesem Ton antworten.
Я не буду отвечать на этот вопрос. Ich werde das jetzt nicht beantworten.
"Сэр, кто будет отвечать, если с ним что-то случится?" "Mein Herr, wer ist verantwortlich wenn ihm etwas passiert?"
Как и при программе единого рынка 1980-х годов, Комиссия могла бы отвечать за надзор за сближением национальных экономических стратегий в рамках определенных параметров на всей территории ЕС. Ebenso wie beim Programm für den gemeinsamen Markt der 1980er Jahre könnte die Kommission dafür zuständig sein, die Annäherung nationaler wirtschaftspolitischer Maßnahmen EU-weit anhand bestimmter Parameter zu koordinieren.
Ты можешь не отвечать, если не хочешь. Du brauchst nicht zu antworten, wenn du nicht willst.
Она первая, кто идет отвечать к доске. Sie war die erste die zur Tafel ging, um Fragen zu beantworten.
В конце концов армия не может отвечать за убийство, совершенное невменяемым человеком. Schließlich konnte man keine Armee für Mordhandlungen eines geisteskranken Mannes verantwortlich machen.
Я не хочу отвечать на его письмо. Ich will ihm auf seinen Brief nicht antworten.
Вам не обязательно отвечать на эти вопросы. Sie brauchen diese Fragen nicht beantworten.
Местная группа Las Robertas будет отвечать за открытие шоу в Коста-Рике. Die inländische Band Las Robertas sind für die Eröffnung der Show in Costa Rica verantwortlich.
Надо ли мне отвечать на это письмо? Muss ich auf diesen Brief antworten?
Не заставляй меня отвечать на этот вопрос! Zwing mich nicht, die Frage zu beantworten!
Как заставить властелинов киберпространства отвечать интересам общества, когда большая часть директоров утверждает, что их основное обязательство - увеличение прибыли владельцев? Wie kontrollieren wir die Herrscher über den virtuellen Raum verantwortlich dem öffentlichen Interesse wenn die meisten Geschäftsführer argumentieren dass es ihre Hauptpflicht ist, den Gewinn der Aktionäre zu maximieren?
Да и правда, зачем отвечать 14-летнему подростку? Aber warum sollten sie auch einer Vierzehnjährigen antworten?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.