Sentence examples of "стать" in Russian

<>
Эта инициатива должна стать политической. Es muss eine politische Initiative daraus gemacht werden.
Это должно было стать забытой технологией, die Technik ist fast schon aufgegeben worden.
Судебное преследование должно стать правилом. Strafverfolgung muss zur Regel werden.
Многие считают, что евро может заменить или стать альтернативой доллару США. Der Euro ist lautstark als Dollar-Ersatz oder -Alternative angekündigt worden.
ЕС может стать неприемлемо размытым. Die EU würde übermäßig stark gestreckt.
По своему видимому масштабу, это может стать самой большой и единственной попыткой приватизации энергетического комплекса, когда - либо предпринимавшейся в Европе. Rein von der Größenordnung her dürfte dies die größte Einzelprivatisierung im Energie-sektor sein, die je in Europa versucht worden ist.
Дети всегда хотят стать взрослыми. Kinder wollen immer erwachsen werden.
Попытка Турции стать посредником между основными западными державами и Ираном в отношении запасов урана в Исламской Республике не была оценена Западом; Der Versuch der Türkei, zwischen den großen westlichen Mächten und Iran bezüglich der Uranvorräte der Islamischen Republik zu vermitteln, ist im Westen nicht gewürdigt worden;
В будущем хочу стать телеведущим. Ich möchte in Zukunft ein Nachrichtensprecher im Fernsehen werden.
Потому что результатом является поражение основной фаворитки, которая в каждом из выступлений продемонстрировала, что у нее есть все, чтобы стать новой Мисс Колумбией, не просто так она была избрана Королевой Полиции и Самым красивым лицом по версии Vogue - титулы, которыми обладали Королевы, например, Татьяна Варгас или Наталиа Наварро, которые получили короны Мисс Колумбии. Nicht umsonst war sie zur Königin der Polizei und zum Mejor Rostro Jolie von Vogue gewählt worden, Titel, die auch die Schönheitsköniginnen Taliana Vargas und Natalia Navarro erhalten hatten, und die sich die Krone der Miss Kolumbien mit nach Hause nahmen.
Я хотел бы стать инженером. Ich möchte ein Ingenieur werden.
Том хотел стать гражданином Канады. Tom wollte kanadischer Staatsbürger werden.
Занимаясь спортом, можно стать сильнее. Indem man Sport treibt, kann man stärker werden.
Как семья может стать неблагополучной? Wie kann eine Famile dysfunktional werden?
Кому лучше стать президентом ЕС? Wer muss EU-Präsident werden?
Пакистан должен стать полноправным партнером. Pakistan muss ein vollwertiger Partner werden.
Что могло стать ему заменой? Wodurch würde er aber ersetzt werden?
"Папа, я хочу стать дипломатом". "Papa, ich möchte Diplomat werden."
Вы бы хотели стать лучше? Wie würden Sie besser sein wollen, als Sie momentan sind?
Раньше они хотели стать футболистами. Davor wollten sie Fußballspieler werden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.