Sentence examples of "уважаемый" in Russian with translation "respektieren"

<>
В принципе, независимый и уважаемый консультационный совет может вынудить правительства признать скрытые расходы по гарантиям правительства и внебалансовой задолженности. Im Prinzip würden unabhängige und allgemein respektierte Beratungsgremien die Regierungen außerdem zwingen, die versteckten Kosten von Staatsbürgschaften und bilanzneutraler Schulden anzuerkennen.
Ты не научился уважать других? Hast du nicht gelernt, Andere zu respektieren?
Им нужно научиться уважать себя. Sie müssen lernen sich selbst zu respektieren.
уважаю решение моей жены". "Die Entscheidung meiner Frau respektiere ich."
я чувствую уважение к себе". ich fühle mich respektiert."
Им нужно научиться уважать своих учителей. Sie müssen lernen ihre Lehrer zu respektieren.
Все в мире уважают Нельсона Манделу. Jeder in der Welt respektiert Nelson Mandela.
Он тоже уважает людей, которые его окружают. Er respektiert ebenfalls die Personen, die ihn umgeben.
Многое можно уважать в подходе "изгнать мошенников". Es gibt vieles am "Werfen-wir-die-Schurken-raus-Ansatz", das man respektieren muss.
Им нужно научиться уважать своих школьных товарищей. Sie müssen lernen ihre Mitschüler zu respektieren.
Они могут бороться с мракобесием и уважать различия. Sie können den Obskurantismus bekämpfen und kulturelle Unterschiede respektieren.
Но биомимикрия означает уважение ко всем биологическим видам. Biomimikry bedeutet, die Weisheit aller Arten zu respektieren.
Они хотят жить в государстве, которое уважает права всех. Sie wollen einen Staat, der die Menschenrechte aller respektiert.
Она мне не всегда нравилась, но я ее уважала. Ich mochte sie nicht immer, aber ich respektierte sie.
Неожиданно наши вкусы стали уважать, чего не случалось ранее. Plötzlich wird unser Geschmack respektiert auf eine Art und Weise, wie es zuvor niemals der Fall war.
В группе мы его уважаем как человека и как игрока. Innerhalb der Mannschaft respektieren wir sowohl den Spieler als auch die Person.
За это Зиданом не только восхищались, но и уважали его. Dafür wurde Zidane nicht nur bewundert, sondern auch respektiert.
На самом деле, я уважаю свое я и его функцию. In Wahrheit, respektiere ich mein Selbst und seine Funktion.
Во всех этих странах все стороны уважают основные демократические свободы. In all diesen Ländern respektieren die Parteien grundlegende demokratische Freiheiten.
вы притворяетесь, что уважаете других людей, когда, фактически вы их презираете. Man gibt vor, andere Menschen zu respektieren, während man sie eigentlich verachtet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.