Translation of "kommen" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "kommen"

kommen verb Conjugation Listen
kam / kommt / gekommen
приходить (Bewegung) Listen
Ich werde morgen bestimmt kommen.
Я обязательно приду завтра.
прийти Listen
Ich werde morgen bestimmt kommen.
Я обязательно приду завтра.
идти Listen
Und wir kommen dem näher.
И мы идем к этому.
прибывать (Bewegung) Listen
Woher sollen die benötigten neuen Truppen kommen?
Откуда прибудут новые необходимые войска?
заходить Listen
Kommen Sie doch mal vorbei!
Заходите в гости!
наставать Listen
Der Tag wird bald kommen, da der Mensch zum Mars reisen kann.
Скоро настанет тот день, когда человек сможет путешествовать на Марс.
доезжать Listen
Wo muss ich umsteigen, um nach ... zu kommen?
Где мне делать пересадку, чтобы доехать до…?
выходить из моды
"Er kommt nie aus der Mode, weil seine Designs Kunstwerke sind" sagt sie abschließend.
"Он никогда не выходит из моды, потому что его эскизы - это настоящие произведения искусства", - заканчивает она.
додуматься Listen
Wir übrigen müssen irgendwie dahin kommen, genauso zu denken.
Остальным из нас надо додуматься, как мыслить таким образом.
пожаловать Listen
Jetzt kommt das Solo - ich würde sagen, das mache ich allein.
Сейчас будет соло, я, пожалуй, исполню его сам.
other translations 7
hide
sich kommen verb
приходить (Bewegung) Listen
Das Schiff kam aus Übersee.
Пришел корабль из-за океана.
прийти Listen
Das Schiff kam aus Übersee.
Пришел корабль из-за океана.
идти Listen
Komm her und hilf mir.
Иди сюда и помоги мне.
прибывать (Bewegung) Listen
Das Flugzeug kam pünktlich an.
Самолёт прибыл вовремя.
заходить Listen
Ich kam also nicht weiter.
Так что я зашёл в тупик.
наставать Listen
Und dann kam meine zweite Sünde.
Настало время признаться во втором грехе.
доезжать Listen
Wie kommt man nach Herrenchiemsee?
Как доехать до Херенкимзе?
выходить из моды
"Er kommt nie aus der Mode, weil seine Designs Kunstwerke sind" sagt sie abschließend.
"Он никогда не выходит из моды, потому что его эскизы - это настоящие произведения искусства", - заканчивает она.
додуматься Listen
Wir übrigen müssen irgendwie dahin kommen, genauso zu denken.
Остальным из нас надо додуматься, как мыслить таким образом.
пожаловать Listen
Jetzt kommt das Solo - ich würde sagen, das mache ich allein.
Сейчас будет соло, я, пожалуй, исполню его сам.
other translations 7
hide
das Kommen n noun Declension Listen
приход м.р. (kirchl.) Listen
Wir freuen uns auf Ihr Kommen
Мы рады Вашему приходу

Phrases with "kommen" (310)

  1. zusammen kommen - собираться
  2. zurück kommen - возвращаться
  3. dazu kommen - решать
  4. zurecht kommen - справляться
  5. zum Stillstand kommen - останавливаться
  6. in den Sinn kommen - приходить на ум
  7. zur Anwendung kommen - находить применение
  8. hierher kommen - приходить
  9. in Gang kommen - начинаться
  10. zustande kommen - осуществляться
More

Contexts with "kommen"

Ich werde morgen bestimmt kommen. Я обязательно приду завтра.
Und wir kommen dem näher. И мы идем к этому.
Woher sollen die benötigten neuen Truppen kommen? Откуда прибудут новые необходимые войска?
Kommen Sie doch mal vorbei! Заходите в гости!
Der Tag wird bald kommen, da der Mensch zum Mars reisen kann. Скоро настанет тот день, когда человек сможет путешествовать на Марс.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.One