Beispiele für die Verwendung von "places" im Englischen

<>
Places of loading and unloading Места погрузки и выгрузки
Use when the customer actually places or confirms an order. Используется при фактическом размещении или подтверждении клиентом заказа.
You take information given to aid and move against Tullius, absent regard of the difficult position it places me. Ты берешь информацию предоставленную как помощь и используешь её против Туллия, абсолютно наплевав на то, в какое неловкое положение это меня ставит.
Other places around the country had similar rooms. По всей стране есть множество похожих помещений.
Cities are places of celebration, personal expression. В городах празднуют, самовыражаются.
The School Standards and Framework Act places a duty on LEAs to meet that aim by September 2001. Закон о стандартах и структуре школ возлагает на МОО обязанность достичь этой цели к сентябрю 2001 года.
The Save As window, showing the list of places where you can save a document Окно "Сохранение документа" с отображением списка расположений, в которых можно сохранить документ
Clayton, switch places with Zack here. Клэйтон, займи место Зэка.
Even in Bangladesh, there are some empty places. Даже в Бангладеш есть непокрытые участки.
So far, we have established 65,000 public places, such as schools, libraries, and squares, with broadband connections. На сегодня мы уже создали 65 000 общественных пространств (это, например, школы, библиотеки, городские площади), где имеется доступ к широкополосному интернету.
It should cover such areas as employment, education, housing, health care, social protection and social security, social benefits, access to the supply of goods and services and to public places as well as access to citizenship. Оно должно охватывать такие области, как трудоустройство, образование, жилище, медицинское обслуживание, социальная защита и социальное обеспечение, социальные льготы, доступ к снабжению товарами и услугами и доступ к публичным местам, а также доступ к получению гражданства.
She smiles at me and places her well proportioned body on the sofa. Она улыбается мне, и кладёт своё стройное тело на диван.
Today, the CCP’s political supremacy places it above the law, which encourages corruption among Party officials, whether at the local or national level. Сегодня, политическое господство КПК ставит себя выше закона, который поощряет коррупцию среди партийных чиновников, будь то на местном или национальном уровне.
Change places with me, please. Поменяйся со мной местами, на минуту, пожалуйста.
The Quick Access Toolbar can be located in one of two places: Существует два варианта размещения панели быстрого доступа.
The provisions extend to cover conveyances, containers, storage places, soil and other objects or material capable of harbouring plant pests. Ее положения применяются к закрытым перевозочным средствам, контейнерам, складским помещениям, почве и другим объектам или материалам, способным служить в качестве среды обитания для вредителей растений.
It places an additional information line in the upper left corner of each chart. Она помещает в левый верхний угол каждого графика дополнительную информационную строку.
In short, they make cities better places to live. Коротко говоря, они делают города лучшими местами для жизни.
The intellectual's ethic is both exhilarating and harsh, for it places responsibility for thinking squarely on the thinker's shoulders. Этика интеллектуала является одновременно и волнующей, и суровой, т.к. она возлагает ответственность за размышления прямо на плечи размышляющего.
Right-click a hyperlink in your notes and copy the link to use in other places. Щелкните гиперссылки в своих заметках и копируйте их для работы в других расположениях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.