Beispiele für die Verwendung von "прямые линии" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle47 straight line38 direct line9
А также мел и машинку, чтобы провести прямые линии на поле. And also some chalk and a line marker, to produce straight lines on the field.
Я предполагала, что буду назначена на прямые линии технологических операций в качестве консультанта технических систем. I'm supposed to be assigned to direct line operations as a technical systems consultant.
Цифровая линейка на сенсорных экранах поможет без труда нарисовать прямые линии и выровнять группы объектов. On touch screens, the digital ruler makes it easy to draw straight lines or align a set of objects.
Работая с сенсорным экраном, используйте виртуальную линейку на вкладке "Рисование", чтобы рисовать прямые линии и измерять расстояния. On touch screens, use the virtual ruler on the Draw tab to draw straight lines and measure distance.
Причём повсюду мы видели не только прямые линии, но и одинаковый наклон - значение Альфа всюду было около 2,5. And we found that not only were the distributions these straight lines, but the slope of these lines, they clustered around this value of alpha equals 2.5.
Параметр 5 Границы заповедных эталонных полигонов должны представлять собой прямые линии, что облегчит их быстрое признание всеми заинтересованными сторонами. Guideline 5 The boundaries of preservation reference areas should be straight lines to facilitate rapid recognition by all stakeholders.
Чаще всего используется прямая линия. A straight line path is most common, and that is what I want.
Прямая линия с Богом, чувак. Direct line to God, man.
Это прямая линия из Оаху в Мауи. It's a straight line from Oahu to Maui.
Я оператор прямых линий доставки, системный консультант, и я веду. I'm a direct line operations systems consultant, and I am conducting a.
Он определил, что свет движется по прямым линиям. He discovered that light moves in straight lines.
Есть кое - что в системе под названием операционная деятельность прямых линий. There is something in the system called direct line operations.
Оно стремится двигаться по прямой линии, но не может. It wants to travel in a straight line, but it can't.
Если ветер все еще дует с юго-запада, получается прямая линия от Кру. If the wind's still blowing from the southwest it's in direct line from Crewe.
Пока вы едете по прямой линии, вы путешествуете в одном измерении. Drive in a straight line and you're traveling in one dimension.
Но в сущности, это лишь часть семьи, которую я знаю с точки зрения моей прямой линии. But this is basically the extent of the family that I know in terms of my direct line.
Вы в странном мире сильнейшей гравитации, где больше нет прямых линий. You're in this strange world of strong gravity, where there are no straight lines anymore.
Такое преступное деяние, как инцест, то есть половые сношения с кровным родственником по прямой линии либо с братом или сестрой, также попадает в эту категорию. The criminal act of incest, i.e. sexual intercourse with a consanguineous relative in a direct line or with brother or sister, also falls into this category.
Что имеем в виду, когда говорим о прямой линии на кривой поверхности? What do we mean to talk about a straight line on a curved surface?
Траектория пули и угол, под которым она попала в вышку, указывают на то, что выстрел был произведен со сторожевого поста КНА, находящегося на прямой линии видимости в 850 м к северо-западу от сторожевого поста Командования Организации Объединенных Наций. The angle and trajectory at which the projectile struck the tower placed it on a direct line of sight with a KPA guard post located 850 metres north-west of the United Nations Command guard post.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.