Beispiele für die Verwendung von "спектакли" im Russischen mit Übersetzung "play"

<>
И что - ты сейчас это говоришь, чтобы искупить все те школьные спектакли и концерты, что ты пропустил? What, are you just, like, saying that to make up for all the school plays and the piano recitals that you missed?
Все студенты примут участие в спектакле. All the students will partake in the play.
Когда ты смотришь спектакль, что ты чувствуешь? When you watch the plays, what do you feel?
Пойдешь смотреть со мной на спектакль сегодня? Are you gonna go see the play with me tonight?
И Страсти Господни вовсе не глупый спектакль. Also, the Passion Play isn't stupid.
Этот костюм для спектакля сводит меня с ума. This costume for the play is driving me crazy.
С 1988 года репертуарная труппа поставила 78 новых спектаклей. Since 1988, the Repertory Company has produced 78 new plays.
Да, конечно - я шел в театр, чтобы увидеть спектакль. Well, of course, I went to the theater to see the play.
У меня на актерских курсах будет спектакль в пятницу вечером. Hey, my acting class is putting on a play Friday night.
Бойл скажет, что играл роль Покахонтас в спектакле в третьем классе. Boyle tells us that he played Pocahontas in his third grade play.
Что моя собственная дочь играет главную роль в этом мерзком спектакле. Is that my own daughter plays the leading role in this pitiful display.
Я использую Брауни для записи детских школьных спектаклей и дней рождений. I use a Brownie to film the kids' school plays and birthdays.
Который сидит весь в предвкушении, и с нетерпением ждёт начала спектакля. Sitting there in high spirits, and eagerly waiting for the play to begin.
В театре нам раздали театральные афиши спектакля, в котором я играю! We got the playbills today at the playhouse of the play I'm in!
Как ты смотришь на то, чтобы сходить на некоммерческий спектакль завтра вечером? How would you like to go see an indie play tomorrow night?
Тут один кретин преподнёс мне два билета в театр на вечерний спектакль. Some idiot gave me two ticket for a play tonight.
Вы знаете, что сегодня некоторые из вас будут смотреть спектакль вместо того, чтобы делать уроки. Did you know that this afternoon some of you will be watching a play instead of doing proper lessons.
Название берет свое начало от спектакля "Искусственное освещение" 1938 года, также известного как "Улица ангелов". The name derives from the 1938 stage play Gaslight, also known as Angel Street.
Но ещё печальнее для меня то, что моя собственная дочь играет главную роль в этом мерзком спектакле. But to me, what is even sadder is that my own daughter plays the leading role in this pitiful display.
Иногда подобные меры облекаются в форму спектаклей, фильмов и/или передвижных выставок, показываемых в разных учебных заведениях. Similar measures have been implemented in the form of plays, films and/or travelling exhibitions visiting schools.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.