Translation of "заподозрить" to English

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "заподозрить"

заподозрить verb Conjugation Listen
заподозрю / заподозришь / заподозрят
suspect ['sʌspekt] Listen
Дума (как и Кремль) могла заподозрить, что администрация неспособна выполнить обещания, тайно данные делегациями.
The Duma (and the Kremlin) might suspect that the administration is incapable of delivering on promises the negotiators may have secretly made.

Contexts with "заподозрить"

Дума (как и Кремль) могла заподозрить, что администрация неспособна выполнить обещания, тайно данные делегациями. The Duma (and the Kremlin) might suspect that the administration is incapable of delivering on promises the negotiators may have secretly made.
И обеспечили себе стопроцентное алиби на то убийство, в котором их можно было бы заподозрить. And made sure they had an airtight alibi for the murder they knew they'd be suspected of.
Можно заподозрить, что администрация заняла более жёсткую позицию по остальным вопросом в том числе и потому, что у неё был готов договор. One suspects the administration has moved in a tougher direction on other issues partly because it has the treaty in hand.
Она была сознательно построена без какой-либо иерархии, без ядра и центральной власти, хотя лишь немногие в то время могли заподозрить, куда, учитывая многочисленные прорывы цифровой революции, приведут встроенные в Интернет тенденции к децентрализованной власти. It was deliberately constructed with no hierarchy, no core, and no central authority, though few at the time could have suspected where, given the numerous breakthroughs of the digital revolution, the Internet's built-in trend toward decentralized power would lead.
Тот факт, что Израиль отказался принять группу по установлению фактов, созданную Генеральным секретарем и поддержанную Советом Безопасности в резолюции 1405 (2002), группу, состоящую из видных и непредвзятых лиц, дает нам основания заподозрить Израиль в том, что он продолжает попытки оправдать свои действия и утверждать, что в лагере беженцев Дженин не имели место жестокости или военные преступления. The fact that Israel has refused to accept the fact-finding team set up by the Secretary-General and supported by the Security Council in resolution 1405 (2002) — a team made up of eminent and impartial personalities — leads us to suspect that Israel is continuing to attempt to justify its actions and to state that no massacres or war crimes occurred in the Jenin refugee camp.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One