crocifissocrucifix

[crocifisso]
Latino: il cruci fixus, attaccato a una croce Latin: cruci fixus, fastened to a cross

Una croce che porta un'immagine di Corpo del nostro Signore, venerato tra cristiani dal 6o secolo. Quando benedetto, è un sacramentale importante. Un crocifisso deve esser messo su un altare su cui la Massa deve esser offerta, e durante il Sacrificio gli inchini di prete verso lui diverse volte, e lo fa infuriare a una Massa solenne. È anche usato a servizi certi come una “croce di processione,” portata a capo della linea del clero. I fedeli sono esortati ad avere crocifissi nelle loro case, e lo stesso simbolo beato è attaccato di solito a rosari. La targa in cima a un crocifisso è chiamata il "titolo". Questo porta le lettere I N R I, le iniziali di Jesus Nazarenus, Rex Iudæorum (Jesus di Nazareth, il Re degli ebrei), l'iscrizione messa sulla croce Del nostro Signore con ordinanza di Pilate. Su alcuni crocifissi un cranio e delle ossa sono mostrati al piede, ricordandoci che il Golgota (il Calvario d'Incastellatura di sostegno) significato “un cranio,” probabilmente perché fu un cimitero, o da una leggenda fantasiosa che nel buco scavato per croce del nostro Signore fu trovata il cranio d'Adam.A cross bearing an image of Our Lord’s Body, venerated among Christians since the 6th century. When blessed, it is an important sacramental. A crucifix must be placed over an altar on which the Mass is to be offered, and during the Sacrifice the priest bows towards it several times, and incenses it at a solemn Mass. It is also used at certain services as a “processional cross,” being carried at the head of the line of the clergy. The faithful are urged to have crucifixes in their homes, and the same blessed symbol is usually attached to rosaries. The tablet at the top of a crucifix is called the “title.” It bears the letters I N R I, the initials of Jesus Nazarenus, Rex Iudæorum (Jesus of Nazareth, King of the Jews), the inscription placed on the cross of Our Lord by order of Pilate. On some crucifixes a skull and bones are shown at the foot, reminding us that Golgotha (Mount Calvary) meant “a skull,” probably because it was a burial-place, or from a fanciful legend that in the hole dug for Our Lord’s cross was found the skull of Adam.

A tutti che, dopo una Comunione degna, recitano prima di un crocifisso o un quadro del Salvatore crocifitto la preghiera che comincia “O lo Jesus Buono e Più dolce,” un'indulgenza plenaria è accordata, applicabile alle anime in Purgatorio. Quelli impediti visitare le Stazioni della Croce possono ottenere le indulgenze attaccate a ciò tenendo un crocifisso particolarmente benedetto con questo scopo e recitando devotamente 20 I nostri Padri, la Grandine Marys, e Glorys. Un'indulgenza plenaria può esser ottenuta all'ora di morte tenendo un crocifisso con l'“Indulgenza Apostolica” attaccata e utilizzando un crocifisso a cui l'indulgenza per una buona morte è attaccata.To all who, after a worthy Communion, recite before a crucifix or a picture of the crucified Saviour the prayer beginning “O Good and Most Sweet Jesus,” a plenary indulgence is granted, applicable to the souls in Purgatory. Those prevented from visiting the Stations of the Cross can gain the indulgences attached thereto by holding a crucifix especially blessed for this purpose and reciting devoutly 20 Our Fathers, Hail Marys, and Glorys. A plenary indulgence can be gained at the hour of death by holding a crucifix with the “Apostolic Indulgence” attached and by using a crucifix to which the indulgence for a good death is attached.