matrimôniomatrimony

A união válida de um homem e uma mulher, pela qual eles se dão cada um a outro de utilidade mútua e sociedade, e da criação de crianças. O nome desta união é conseguido do matris latino munus, o escritório da mãe, significando que o homem e a mulher são unidos principalmente que a mulher, se possível, pode ter o privilégio da maternidade legal. É um contrato verdadeiro; os partidos atam-se um a outro para certos objetos definidos, que são que a mulher pode tornar-se mãe se possível, que cada um pode ser ajudante ao outro, e que as tentações carnais e os pecados podem ser mais facilmente evitados. A obrigação ou a obrigação imposta pelo contrato são chamadas o ligamen, ou laço. O matrimônio é o contrato mais velho no mundo, que foi instituído pelo Deus quando Ele criou o homem.“ Masculino e feminino ele criou-os; e o Deus abençoou-os, e disse: Aumente e multiplique, e encha a terra” (Gênese 1); e depois, “não está bem para o homem estar sozinho; vai fazer uma ajuda como para ele. … Por que um homem deve deixar o pai e a mãe e deve rachar-se a sua esposa, e eles devem ser dois em uma carne” (Gênese 2).The valid union of a man and a woman, by which they give themselves each to the other for mutual helpfulness and society, and for the begetting of children. The name of this union is derived from the Latin matris munus, the office of mother, signifying that the man and woman are united principally that the woman, if possible, may have the privilege of lawful motherhood. It is a true contract; the parties bind themselves to each other for certain definite objects, which are that the woman may become a mother if possible, that each may be a helpmate to the other, and that carnal temptations and sins may be more easily avoided. The obligation or bond imposed by the contract is called the ligamen, or tie. Matrimony is the oldest contract in the world, having been instituted by God when He created man. “Male and female he created them; and God blessed them, and said: Increase and multiply, and fill the earth” (Genesis 1) ; and later, “It is not good for man to be alone; let us make a help like unto himself. … Wherefore a man shall leave father and mother and shall cleave to his wife, and they shall be two in one flesh” (Genesis 2).

O matrimônio cristão, união de cristãos batizados, é um sacramento que une um homem cristão e mulher no matrimônio legal. Qualquer matrimônio é um contrato, mas o matrimônio de pessoas batizadas é mais: é um sacramento verdadeiro, dando graças grandes e especiais àqueles que o recebem meritoriamente. Muito antes de que os grandes Conselhos tivessem definido claramente esta doutrina foi personificada na tradição da Igreja. Saint Paul diz-nos:“ Tão também devem os homens amar suas esposas como os seus próprios corpos. Isto é um grande sacramento, mas falo em Cristo e na Igreja” (Ephesians 5). Como todos os sacramentos, o matrimônio cristão foi instituído pelo Nosso Senhor, mas não há nenhuma menção disto na Sagradas Escritura. As palavras cotadas muitas vezes, “Que Deus hath juntado em conjunto, não deixam nenhum homem posto à parte,” simplesmente acentue a qualidade indissolúvel do contrato e não o seu caráter sacramental. Cada sacramento da Igreja necessita um ministro, mas o clérigo que exerce não é o ministro do matrimônio; em quase cada caso, de fato, a sua presença é necessária, mas ele é simplesmente o funcionário que recebe o consentimento mútuo dos partidos e dá a bênção da Igreja à sua união. Os partidos se contratam são os verdadeiros ministros deste sacramento; a sua "matéria" é a oferta mútua de cada um ao outro, e a sua "forma" compõe-se nas palavras ou sinais externos pelos quais o homem e a mulher exprimem o seu acordo e intenção de ser o marido e a esposa. Este sacramento pode ser recebido por qualquer pessoa batizada, contanto que não haja nenhum impedimento natural e nenhum que resulta da lei do Deus ou da Igreja. De alguns impedimentos a Igreja pode dispensar; de outros ela não pode. A lei de deus proíbe o matrimônio entre pessoas que são dentro de graus muito fechados da consangüinidade, e outros impedimentos foram estabelecidos pela lei da Igreja. As pessoas não batizadas, embora eles possam fazer o contrato ao longo da vida do matrimônio, são incapazes de receber o sacramento.Christian matrimony, the union of baptized Christians, is a sacrament which unites a Christian man and woman in lawful marriage. Any marriage is a contract, but the marriage of baptized persons is more: it is a true sacrament, giving great and special graces to those who receive it worthily. Long before the great Councils had clearly defined this doctrine it was embodied in the tradition of the Church. Saint Paul tells us: “So also ought men to love their wives as their own bodies. This is a great sacrament, but I speak in Christ and in the Church” (Ephesians 5). Like all the sacraments, Christian matrimony was instituted by Our Lord, but there is no mention of this in the Scriptures. The oft-quoted words, “What God hath joined together, let no man put asunder,” merely emphasize the indissoluble quality of the contract and not its sacramental character. Each sacrament of the Church requires a minister, but the officiating clergyman is not the minister of matrimony; in nearly every case, indeed, his presence is necessary, but he is merely the official who receives the mutual consent of the parties and gives the Church’s blessing to their union. The contracting parties are the real ministers of this sacrament; its “matter” is the mutual giving of each to the other, and its “form” consists in the words or outward signs by which the man and the woman express their agreement and intention to be husband and wife. This sacrament may be received by any baptized person, provided that there is no natural impediment and none that arises from the law of God or of the Church. From some impediments the Church can dispense; from others she cannot. God’s law prohibits marriage between persons who are within very close degrees of blood-relationship, and other impediments have been established by the law of the Church. Unbaptized persons, though they may enter into the lifelong contract of matrimony, are incapable of receiving the sacrament.

As cerimônias de um matrimônio católico são simples. Eles compõem-se essencialmente na expressão do consentimento mútuo, a bênção da união pelo sacerdote, e a oferta do aliança, um símbolo da fidelidade. As palavras que exprimem consentimento, e os usados na oferta do anel, variam em línguas diferentes e em países diferentes. A Igreja incita fortemente que os matrimônios de católicos devam realizar-se na igreja e com uma missa Nupcial, mas prescindirão destas condições por razões suficientes.The ceremonies of a Catholic marriage are simple. They consist essentially in the expression of mutual consent, the blessing of the union by the priest, and the giving of the wedding-ring, a symbol of faithfulness. The words expressing consent, and those used at the giving of the ring, vary in different languages and in different countries. The Church urges strongly that marriages of Catholics should take place in church and with a Nuptial Mass, but will dispense with these conditions for sufficient reasons.