Parabole de l'EntrepreneurParable of the Builder
La parabole énumérée dans Luke 14, la lecture d'Évangile de la deuxième Masse d'un martyrmartyr-évêquebishop et de SaintSaint Basilic le GrandBasil the Great.Parable listed in Luke 14, the gospel reading of the second Mass of a martyrmartyr-évêquebishop and of SaintSaint Basilic le GrandBasil the Great.
Christ a offert les gens pour refléter que le suivre a exigé le dévouement total, le détachement de toutes les cravates terrestres et le fait de porter la croix. Pour souligner le sérieux du choix Il a proposé une parabole, prise de la vie quotidienne. Avant qu'un homme continue à construire, il doit vérifier tant le prix que sa propre réputation financière, de peur qu'en devenant insolvable avant le bâtiment être accompli il être rendu le bout de ridicule par ses types. Le sens littéral est “Avant que vous ne décidiez de me suivre et devenir Mes disciples, réfléchir si vous êtes prêts à apporter les sacrifices exigés.” Cette parabole peut être appliquée à l'effort après la perfection et à la vie chrétienne commune, depuis tant accumule des tours de foi que de caractère.Christ bade the people to reflect that to follow Him required utter self-sacrifice, detachment from all earthly ties, and carrying the cross. To stress the seriousness of the choice He proposed a parable, taken from everyday life. Before a man proceeds to build, he ought to ascertain both the cost and his own financial standing, lest becoming insolvent before the building be completed he be made the butt of ridicule by his fellows. The literal meaning is “Ere you decide to follow Me and become My disciples, reflect whether you are ready to bring the required sacrifices.” This parable may be applied to the striving after perfection, and to the common Christian life, since both are building up towers of faith and character.
“S'il en est tels on vient chez moi et ne déteste pas son propre père et mère et femme et enfants et frères et soeurs, oui, et même sa propre vie, il ne peut pas être mon disciple. Qui ne supporte pas sa propre croix et venir après moi, ne peut pas être mon disciple. Pour lequel de vous, en désirant construire une tour, ne s'assoit pas d'abord et compte le prix, s'il a assez pour l'accomplir ? Autrement, quand il a posé une fondation et n'est pas capable de finir, tous qui le voient commencer à se moquer de lui, en disant, `Cet homme a commencé à construire et n'était pas capable de finir.’”“If any one comes to me and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be my disciple. Whoever does not bear his own cross and come after me, cannot be my disciple. For which of you, desiring to build a tower, does not first sit down and count the cost, whether he has enough to complete it? Otherwise, when he has laid a foundation, and is not able to finish, all who see it begin to mock him, saying, `This man began to build, and was not able to finish.’”
- Luke 14:26-30, Version Standard Révisée- Luke 14:26-30, Revised Standard Version
