Saint Basil el GrandeSaint Basil the Great
![107kb jpg detail of an icon of Saint Basil, Lipie, Historic Museum in Sanok, Poland; swiped off the Wikipedia web site [Saint Basil el Grande]](http://saints.sqpn.com/wp-content/gallery/saint-basil-the-great/saint-basil-the-great-00.jpg)
También conocido como
Also known as
- Albahaca de Caesarea
- Basil of Caesarea
- Padre de Monacato del Este
- Father of Eastern Monasticism
Monumento conmemorativoMemorial
- El 2 de enero (Católico; iglesia anglicana; iglesia luterana)
- 2 January (Roman Catholic; Anglican Church; Lutheran Church)
- El 15 de enero (Iglesia Ortodoxa de Coptic; Ortodoxo etíope)
- 15 January (Coptic Orthodox Church; Ethiopian Orthodox)
- El 30 de enero (Ortodoxo del Este; Rito Bizantino como parte de Synaxis de Tres Hierarchs santos
- 30 January (Eastern Orthodox; Byzantine Rite as part of the Synaxis of the Three Holy Hierarchs
- El 14 de junio (iglesia episcopal; Católico antes de 1969)
- 14 June (Episcopal Church; Roman Catholic prior to 1969)
PerfilProfile
Llevado la nobleza, su era una familia piadosa – su madre, padre, y cuatro de sus nueve hermanos fueron canonizados, incluso SantoSaint Gregory de NyssaGregory of Nyssa. Nieto de SantoSaint Macrina el MayorMacrina the Elder. Ya que una juventud Basil fue notada por organizar el alivio de hambre, y por trabajar en las cocinas él mismo, completamente extraño para un noble joven.Born to the nobility, his was a pious family – his mother, father, and four of his nine siblings were canonized, including SantoSaint Gregory de NyssaGregory of Nyssa. Grandson of SantoSaint Macrina el MayorMacrina the Elder. As a youth Basil was noted for organizing famine relief, and for working in the kitchens himself, quite unusual for a young noble.
Él estudió en Constantinople y Atenas con su amigo SantoSaint Gregory NazianusGregory Nazianus. Dirigió una escuela de oratorio y ley en Caesarea. La albahaca tenía tanto éxito, tan buscado después como un altavoz, que él fue tentado por el orgullo. Temeroso que esto alcanzara su piedad, él vendió todo lo que él tenía, regaló el dinero, y se hizo un sacerdote y monje.He studied in Constantinople and Athens with his friend SantoSaint Gregory NazianusGregory Nazianus. Ran a school of oratory and law in Caesarea. Basil was so successful, so sought after as a speaker, that he was tempted by pride. Fearful that it would overtake his piety, he sold all that he had, gave away the money, and became a priest and monk.
Los monasterios fundados y prepararon reglas para monjes que viven en el desierto; él se considera tan clave a la fundación del monacato del Este como SantoSaint Benedict de NursiaBenedict of Nursiael era al Oeste. Obispo y arzobispo de Caesarea. Misa conducida y predicado a las muchedumbres dos veces cada día. Arianism luchado. Doctor griego en la iglesia. Padre de la iglesia. Founded monasteries and drew up rules for monks living in the desert; he is considered as key to the founding of eastern monasticism as SantoSaint Benedict de NursiaBenedict of Nursia was to the west. Bishop and Archbishop of Caesarea. Conducted Mass and preached to the crowds twice each day. Fought Arianism. Greek Doctor of the Church. Father of the Church.
NacidoBorn
- 329 en Caesarea, Asia Menor (Turquía moderna)
- 329 at Caesarea, Asia Minor (modern Turkey)
- El 1 de enero1 January 379379 en Caesarea, Asia Menor (Turquía moderna) de causas naturales
- El 1 de enero1 January 379379 at Caesarea, Asia Minor (modern Turkey) of natural causes
- CappadociaCappadocia
- administradores de hospitalhospital administrators
- reformadoresreformers
- RusiaRussia
- Rezo a Saint BasilPrayer to Saint Basil
- Rezo de un Sentido Más profundo de Compañerismo con Todas las CriaturasPrayer for a Deeper Sense of Fellowship with All Living Things
- Rezo de Saint BasilPrayer of Saint Basil
- el transporte de una voluta o libro, refiriéndose a sus escrituras influyentes
- carrying a scroll or book, referring to his influential writings
- fuego sobrenatural, a menudo con zambullirse cerca
- supernatural fire, often with a dove nearby
Información adicionalAdditional Information
- Libro de Santos, por los Monjes de Ramsgate
- Book of Saints, by the Monks of Ramsgate
- BreadCast: Rezo a Saint Basil el Grande (audio) y Saint Gregory Nazianzen (audio)
- BreadCast: Prayer to Saint Basil the Great and Saint Gregory Nazianzen (audio)
- Enciclopedia católicaCatholic Encyclopedia
- Santo de CNA del DíaCNA Saint of the Day: Saint Basil el Grande (audio)
- Santo de CNA del DíaCNA Saint of the Day: Saint Basil the Great (audio)
- Creación del Mundo, por Saint Basil el Grande
- Creation of the World, by Saint Basil the Great
- Diccionario de los Nombres de los Patrones
- Dictionary of Patron Saints’ Names
- Para Todos Los Santos, por Katherine Rabenstein
- For All The Saints, by Katherine Rabenstein
- Leyenda de oro, por Jacobus de VoragineJacobus de Voragine
- Golden Legend, by Jacobus de VoragineJacobus de Voragine
- Directorio de GoogleGoogle Directory: Saint Basil
- Directorio de GoogleGoogle Directory: Saint Basil
- Directorio de Google: Trabajos de Saint Basil
- Google Directory: Works by Saint Basil
- Nuevo Diccionario católicoNew Catholic Dictionary
- El ortodoxo NetOrthodox Net
- Nuestro domingo la Enciclopedia del Invitado de SantosOur Sunday Visitor’s Encyclopedia of Saints, por Matthew Bunson, Margaret Bunson, y Stephen Bunson
- Nuestro domingo la Enciclopedia del Invitado de SantosOur Sunday Visitor’s Encyclopedia of Saints, by Matthew Bunson, Margaret Bunson, and Stephen Bunson
- Santos para Recordar, por los Esclavos del Corazón Inmaculado de Mary
- Saints to Remember, by the Slaves of the Immaculate Heart of Mary
- Radio de Vaticano: Albahaca el Grande, Obispo de Caesarea
- Vatican Radio: Basil the Great, Bishop of Caesarea
- Wikipedia
- Wikipedia
LecturasReadings
O pecador, no ser desalentado, pero tienen el recurso a Mary en total usted necesidades. Llámela a su ayuda, ya que tal es la voluntad divina que ella debería ayudar en cada clase necesariamente. - Saint Basil el GrandeO sinner, be not discouraged, but have recourse to Mary in all you necessities. Call her to your assistance, for such is the divine Will that she should help in every kind of necessity. - Saint Basil the Great
Por la orden de su Hijo unigénito nos comunicamos con la memoria de sus santos … por cuyos rezos y las súplicas tienen misericordia de todos nosotros, y nos entregan por su nombre santo. - Liturgia de Saint Basil, 373ADBy the command of your only-begotten Son we communicate with the memory of your saints…by whose prayers and supplications have mercy upon us all, and deliver us for the sake of your holy name. - Liturgy of Saint Basil, 373AD
El pan que usted usa es el pan del hambriento; la ropa que cuelga en su guardarropa es la ropa de él que es desnudo; los zapatos que usted no lleva son los zapatos del que quién es descalzo; los actos de la caridad que usted no realiza son tantas injusticias que usted destina. - Saint BasilThe bread which you use is the bread of the hungry; the garment hanging in your wardrobe is the garment of him who is naked; the shoes you do not wear are the shoes of the one who is barefoot; the acts of charity that you do not perform are so many injustices that you commit. - Saint Basil
Déjenos criarnos de nuestra caída y no dejar la esperanza mientras somos libres del pecado. Jesucristo entró en este mundo para salvar a pecadores. ‘Venga, déjenos adorarnos y póstrenos y no llore antes de él’ (Salmo 95:6). La Palabra nos llama al arrepentimiento, lanzando un grito: ‘Venga a mí, todo usted que trabajo y son pesadamente cargados y le refrescaré’ (Matthew 11:28). Hay, entonces, un camino hacia la salvación si queremos seguirla” - de una carta por Saint Basil el GrandeLet us raise ourselves from our fall and not give up hope as long as we are free from sin. Jesus Christ came into this world to save sinners. ‘Come, let us adore and prostrate ourselves and weep before him’ (Psalm 95:6). The Word calls us to repentance, crying out: ‘Come to me, all you who labor and are heavily burdened and I will refresh you’ (Matthew 11:28). There is, then, a way to salvation if we are willing to follow it” - from a letter by Saint Basil the Great
La envidia es un dolor constante que primaveras del éxito y prosperidad del otro; y esto es la razón por qué los envidiosos nunca están exentos de problema y disgusto. Si una cosecha abundante llena los graneros de un vecino, si el éxito corona sus esfuerzos, el hombre envidioso es disgustado y triste. Si un hombre puede jactarse de prudencia, talento, y elocuencia; si el otro es rico, y es muy liberal a los pobres, si los trabajos buenos son elogiados por todos alrededor, el hombre envidioso es impresionado y afligido. Los envidiosos, sin embargo, se no atreven a hablar; aunque la envidia los haga falsificar la alegría, sus corazones son doloridos dentro de. Si usted le pregunta lo que le fastidia, él se no atreve a decir la razón. No es realmente la felicidad de su amigo que no le enoja, ni es esto su alegría que le hace triste, tampoco él es perdón de ver a su amigo prosperar; pero es que él es persuadido que la prosperidad de otros es la causa de su miseria. Esto es lo que el envidioso sería obligado a reconocer, si ellos dijeran la verdad sinceramente; pero porque ellos se no atreven a admitir un pecado tan vergonzoso, ellos, en el secreto, alimentar una llaga que los tortura y desgasta su resto. Como la sombra alguna vez acompaña al peatón andando en el sol, entonces la envidia lanza su sombra en aquellos que tienen éxito en el mundo. - Saint Basil, de “De Individia”Envy is a gnawing pain which springs from the success and prosperity of another; and this is the reason why the envious are never exempt from trouble and vexation. If an abundant harvest fills the granaries of a neighbor, if success crowns his efforts, the envious man is chagrined and sad. If one man can boast of prudence, talent, and eloquence; if another is rich, and is very liberal to the poor, if good works are praised by all around, the envious man is shocked and grieved. The envious, however, dare not speak; although envy makes them counterfeit gladness, their hearts are sore within. If you ask him what vexes him, he dare not tell the reason. It is not really the happiness of his friend that annoys him, neither is it his gaiety that makes him sad, nor is he sorry to see his friend prosper; but it is that he is persuaded that the prosperity of others is the cause of his misery. This is what the envious would be forced to acknowledge, if they spoke the truth sincerely; but because they dare not confess so shameful a sin, they, in secret, feed a sore which tortures them and eats away their rest. As the shadow ever accompanies the pedestrian when walking in the sun, so envy throws its shadow on those who are successful in the world. - Saint Basil, from “De Individia”
La fama de Thy ha ido adelante en toda la tierra, que ha recibido la palabra thy. Así el thou hast enseñó a Faith; el thou hast reveló la naturaleza de cosas creadas; el thou hast hizo a un clero real de la vida pedida de hombres. El Padre honrado Basil intercede con Cristo nuestro Dios que nuestras almas pueden ser salvadas. - troparion de Saint Basil el GrandeThy fame has gone forth into all the earth, which has received thy word. Thereby thou hast taught the Faith; thou hast revealed the nature of created things; thou hast made a royal priesthood of the ordered life of men. Righteous Father Basil intercede with Christ our God that our souls may be saved. - troparion of Saint Basil the Great
Thou wast que una fundación no sacudida de la iglesia y didst da a todos los mortales a una señoría inviolada que thou didst sellan con la doctrina thy, O Basil honrado, revealer de los misterios de cielo. - kontakion de Saint Basil el Grande Thou wast an unshaken foundation of the Church and didst give to all mortals an inviolate lordship which thou didst seal with thy doctrine, O righteous Basil, revealer of the mysteries of heaven. - kontakion of Saint Basil the Great
Cita de MLAMLA Citation
- “Saint Basil el Grande”. Saints.SQPN.com. El 2 de enero2-january 20112011. Red. {fecha de hoy}. <http://saints.sqpn.com/saint-basil-the-great/>
- “Saint Basil the Great”. Saints.SQPN.com. El 2 de enero2-january 20112011. Web. {today’s date}. <http://saints.sqpn.com/saint-basil-the-great/>
